"الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • mécanisme national de promotion de la femme
        
    • mécanismes nationaux de promotion de la femme
        
    • institutions nationales de promotion de la femme
        
    • mécanismes nationaux de promotion de la condition
        
    mécanisme national de promotion de la femme et institution nationale des droits de l'homme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Au Canada, par exemple, le budget du mécanisme national de promotion de la femme s'est accru de 40 % en 2007. UN فعلى سبيل المثال، ازدادت ميزانية الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في كندا بنسبة 40 في المائة في عام 2007.
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    institutions nationales de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanismes nationaux de promotion de la condition UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Le mécanisme national de promotion de la femme jouait un rôle critique au regard de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 12 - وقد اضطلعت الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بدور حيوي في تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية.
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanisme national de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    En Azerbaïdjan, la Coalition 1325 a coordonné des tables rondes qui ont abouti à la rédaction d'un appel au respect de l'égalité des sexes dans le processus de paix. Ce texte a été parrainé par la Coalition et entériné par le mécanisme national de promotion de la femme et les ONG féminines. UN ففي أذربيجان، نسّق التحالف 325 1 مناقشات لمائدة مستديرة تمخضت عن صياغة مشروع نداء برعاية التحالف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في عملية السلام أقرته الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة. المستوى الجزئي.
    Des séminaires sur l'application de la Convention et l'établissement de rapports à ce titre organisés à l'intention d'agents du mécanisme national de promotion de la femme se sont tenus du 19 au 26 mars 2007, du 18 au 22 juin 2007 et du 19 au 20 novembre 2007 à l'issue d'une mission de consultation de haut niveau effectuée en juin 2006. UN وعلى إثر بعثة تشاور رفيعة المستوى تمت في حزيران/يونيه 2006، عقدت حلقات عمل بشأن التنفيذ والإبلاغ في إطار الاتفاقية لفائدة موظفي الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس 2007 والفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007 وفي يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Tout en se félicitant des efforts déployés par le Ministère de l'émancipation de la femme et la Commission nationale de la condition de la femme, le Comité est préoccupé par le fait que le mécanisme national de promotion de la femme ne soit pas doté de compétences et de ressources humaines et financières suffisantes pour pouvoir s'acquitter de son mandat et promouvoir la cause des femmes et de la parité. UN 269 - وإن اللجنة، بينما ترحب بالجهود التي تبذلها وزارة شؤون تنمية المرأة واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة، تشعر بالقلق إزاء عدم امتلاك الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة السلطة والموارد البشرية والمالية الكافية لكي تضطلع بمهامها بشكل شامل وتعمل على النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Tout en se félicitant des efforts déployés par le Ministère de l'émancipation de la femme et la Commission nationale de la condition de la femme, le Comité est préoccupé par le fait que le mécanisme national de promotion de la femme ne soit pas doté de compétences et de ressources humaines et financières suffisantes pour pouvoir s'acquitter de son mandat et promouvoir la cause des femmes et de la parité. UN 20 - وإن اللجنة، بينما ترحب بالجهود التي تبذلها وزارة شؤون تنمية المرأة واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة، تشعر بالقلق إزاء عدم امتلاك الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة السلطة والموارد البشرية والمالية الكافية لكي تضطلع بمهامها بشكل شامل وتعمل على النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN جيم - الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Rencontre régionale de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique sur le renforcement des mécanismes nationaux de promotion de la femme en Asie et dans le Pacifique, Manille (Philippines) UN الاجتماع الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المتعلق بتعزيز الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ، مانيلا، الفلبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus