"الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو" - Traduction Arabe en Français

    • un avion de l'ennemi
        
    • 'observation de l'ennemi
        
    • forces de l'ennemi
        
    • appartenant à l'ennemi
        
    • Il a
        
    • un avion de reconnaissance
        
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le Sud-Liban et est reparti à 11 h 3. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/11
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a décrit des cercles au-dessus du Sud-Liban, avant de repartir à 12 h 14. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14/12
    À 9 h 15, un avion d'observation de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais venant de la mer au niveau de Tyr; Il a effectué un vol circulaire au-dessus du Sud du pays et a quitté l'espace aérien libanais à 12 h 15 en survolant Alma al-Chaab. UN الساعة 15/9 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت الأجواء الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    :: Le même jour, de 8 h 5 à 11 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/8 والساعة 05/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, entre 21 h 4 et 0 h 1, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 04/21 والساعة 01/00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Le même jour également, entre 19 h 10 et 22 h 10, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien, se dirigeant vers le nord, a survolé Alma ach-Chaab, puis a décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de partir en survolant Rmaich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN :: بين الساعة 10/19 والساعة 10/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé les régions du sud avant de repartir à 5 h 15. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 5:15
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le Sud-Liban et est reparti à 15 h 2. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 02/15
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le Sud-Liban et est reparti à 12 h 22. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22/12
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et survolé le Sud, avant de repartir à 23 h 59. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 59/23.
    un avion de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé le Sud, avant de repartir à 20 h 3. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/20.
    :: Le même jour, de 10 h 54 à 14 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Al-Bayada, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 54/10 والساعة 05/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    :: Le même jour, de 14 h 5 à 17 h 5, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/14 والساعة 05/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Le même jour, de 20 h 10 à 22 h 35, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Tyr, puis volant en décrivant des cercles au-dessus de la région sud avant de repartir au-dessus de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 10/20 والساعة 35/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Le 5 décembre 2006, de 7 heures à 14 heures, un avion d'observation de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur d'Alma al-Chaab, puis faisant route vers le Nord, décrivant des cercles au-dessus de Rayak et la région sud. UN - بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 بين الساعة 00/7 والساعة 00/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق رياق والجنوب.
    - Le même jour, entre 11 h 5 et 12 h 15, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, volant au large de Bayada, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin survolant Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, entre 16 h 55 et 20 heures, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, survolant la localité de Alma-ach-Chaab, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, avant de rebrousser chemin en volant au-dessus de Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 55/16 والساعة 00/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق بلدة علما الشعب ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - Le même jour, entre 11 h 45 et 14 h 20, un avion de reconnaissance appartenant aux forces de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, volant au large de la ville de Tyr en direction de l'est, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du Sud, du Chouf et de Dammour, avant de repartir vers la mer, face à Naqoura. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 45/11 والساعة 20/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والشوف والدامور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le 26 mai 2007, entre 9 h 30 et 13 h 45, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé la mer au large de Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de s'éloigner après avoir survolé Rmaich, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بتاريخ 26 أيار/مايو 2007 بين الساعة 30/09 والساعة 45/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق رميش.
    Le même jour, entre 13 h 35 et 18 h 40, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien a survolé Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions du sud avant de partir après avoir survolé Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN :: بين الساعة 35/13 والساعة 40/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة.
    un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé la région du sud avant de repartir à 22 h 16. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 22:16
    un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق مناطق الجنوب ورياق وبعلبك الهرمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus