"الأجواء اللبنانية من فوق البحر في" - Traduction Arabe en Français

    • espace aérien libanais par la mer à
        
    14 h 00-17 h 00 Deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Beyrouth en faisant route vers le nord et ont décrit des cercles au large de la ville avant de repartir à 17 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرتا استطلاع تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة بيروت باتجاه الشمال، وحلقتا بشكل دائري من فوق البحر في محاذاة بيروت، ثم غادرتا في الساعة 00/17 من فوق الناقورة.
    Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sidon en faisant route vers le sud avant de repartir à 13 h 5 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صيدا باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 05/13 من فوق علما الشعب.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Kfar Kila en faisant route vers le nord jusqu'à Chekka et ont effectué des boucles au-dessus de certaines régions du Liban avant de repartir à 11 h 7 à hauteur de Kfar Kila. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة كفركلا باتجاه الشمال وصولاً إلى شكا، وحلّقتا فوق المناطق اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 07/11 من فوق كفركلا.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Jounieh et ont survolé le territoire libanais avant de repartir à 11 h 15 au-dessus de Rmeich. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة جونيه، وحلقتا بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 15/11 من فوق رميش.
    17 h 58-21 h 00 18 h 00-22 h 10 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura et a effectué des boucles au large de Beyrouth avant de repartir à 22 h 10 vers la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت ثم غادرت في الساعة 10/22 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    18 h 00-19 h 55 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Beyrouth faisant route vers l'est jusqu'à Beyrouth-Est avant de décrire des boucles au large de la ville et de repartir à 19 h 55 vers la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة بيروت باتجاه الشرق حتى بيروت الشرقية، وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 55/19 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    18 h 00-12 h 04 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en faisant route vers le nord et a effectué des boucles au large de Beyrouth, de Rmaileh et de Tyr avant de repartir à 22 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صور باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت والرميلة وصور، ثم غادرت في الساعة 00/22 من فوق الناقورة.
    19 h 58-20 h 30 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en faisant route nord et effectué des boucles au large de Beyrouth avant de repartir à 20 h 30 vers la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صور باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق البحر في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 30/20 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Shekka, ont fait route vers l'est, puis ont survolé tout le territoire libanais avant de le quitter à 23 heures au-dessus de la mer au large de Naqoura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة شكا باتجاه الشرق، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 00/23 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Saida et a fait route vers l'est jusqu'à la Bekaa, puis a dessiné des cercles au-dessus de Rayak, Baalbek et le sud du Liban avant de repartir à 11 h 55 en survolant Kfar Kila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة صيدا باتجاه الشرق وصولاً إلى البقاع، وحلّقت بشكل دائري فوق رياق وبعلبك وجنوب لبنان، ثم غادرت في الساعة 55/11 من فوق كفركلا.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura en faisant route à haute altitude vers le nord, et ont largué sept ballons thermiques à 200 mètres au nord de la ligne des bouées dans les eaux territoriales libanaises, avant de repartir à 20 h 40. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة، وحلقتا على علو مرتفع متجهتين من الجنوب إلى الشمال، وألقتا 7 مناطيد حرارية على مسافة 200 متر إلى شمال خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 40/20.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Chekka, en direction du sud jusqu'à Jbeil, puis ont viré vers le nord jusqu'à Batroun et sont repartis à 12 h 25 par la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة شكا، متوجهتين جنوباً وصولاً إلى ما فوق جبيل، ثم اتجهتا شمالاً وصولاً إلى البترون، وغادرتا في الساعة 25/12 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Naqoura, faisant route vers le nord, et ont survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir à 11 h 25 au-dessus de la mer. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر في محاذاة الناقورة باتجاه الشمال، وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 25/11 من فوق البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus