J'ai hâte que ces vieux fossiles de Ia société apprennent Ia nouvelle. | Open Subtitles | إنتظروا حتى تسمع تلك الأحافير العجوزة بهذه الأخبار |
Elle avait commencé là, par une colonie de fossiles de bactéries, qui vit à fleur de l'océan, et que l'on appelle stromatolithes. | Open Subtitles | منّا، الإنسانية تبدأ هنا، مع مستعمرة من الأحافير الحية |
"95% des fossiles qu'on trouve ici sont des os de jeunes animaux." | Open Subtitles | خمسة وتسعون بالمائة من الأحافير التي نجدها هنا هي لعظام صغار |
Mes fossiles ? | Open Subtitles | بعض هذه الأحافير ممكن تذهب إلى أحد المتاحف. |
Va nous montrer l'une des plus rares et anciennes fossiles Du monde, | Open Subtitles | يأخذني لرؤية بعضاً من أندر وأقدم الأحافير في العالم، |
Ces fossiles representent le le bond les plus important Dans l'histoire de notre planete, mais ça ne veut pas dire qu'ils sont facile a trouver. | Open Subtitles | قد تُمثل الأحافير هذه الوثبة الأكثر أهميةً نحو الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا، لكن ذلك لا يعني أن رصدها سهل. |
Le conservateur de la collection de fossiles. | Open Subtitles | أنا أمين متحف جمع الأحافير هُنا. |
- Non, pas du tout, j'ai vu des fossiles. | Open Subtitles | لا، لم يكونوا كذلك، لقد رأيت الأحافير. |
Après une journée entière à chasser les fossiles, deux chercheurs tombent sur un tapis de dents de requins. | Open Subtitles | ...بعد يوم حافل بالتنقيب عن الأحافير قام هاويا تنقيب بالكشف عن ثروة من أسنان أسماك القرش |
Les fossiles de l'Est Africain montrent comment ces derniers 3 millions d'années ya eu deux grands sauts d'évolution | Open Subtitles | الأحافير التي وجدت في جميع أنحاء شرق أفريقيا تبيّن لنا كيف أن الـ 3 ملايين سنة الأخيرة تبيّن أن هنالك قفزتين في التطور إلى الأمام |
Elle a même acheté au bébé un tee-shirt "Les fossiles sont mes amis" ! Oh. | Open Subtitles | حتى أنها أحضرت للطفل قميص صغير مدوّن عليه "الأحافير هم أصدقائي" |
Des fossiles y ont été découverts. | Open Subtitles | ذلك حيث إكتشفوا كُلّ تلك الأحافير. |
Je ne veux pas revoir ces vieux fossiles. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة تلك "الأحافير العجوزة" مرة أخرى |
Il a certainement eu un impact majeur sur la formation des écosystèmes marins. Les fossiles indiquent que ce requin géant pouvait ateindre jkusqu'à 16m de longueur. | Open Subtitles | بقايا الأحافير تشير إلى أن قرشاً عملاقاً وصل إلى طول إجمالي 16 ميتر (أي 52 قدم) |
- Protection des antiquités et fossiles. | Open Subtitles | -لـ"حماية التحف و الأحافير ". |
des fossiles ! | Open Subtitles | الأحافير |