"الأحد عشر" - Traduction Arabe en Français

    • onze
        
    Durant les onze mois avant l'audience, la Cour s'est efforcée avec diligence de faire avancer le dossier. UN فأثناء فترة الأحد عشر شهراً السابقة لموعد الجلسة، سعت المحكمة جاهدة إلى إحراز تقدم في هذه القضية.
    Dans les onze premiers mois de l'année 2010, ce Bureau a délivré 11 792 nouveaux premiers permis de séjour. UN وفي الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2010، أصدر المكتب 792 11 تصريح إقامة جديداً.
    On est donc loin du chiffre de onze mois que mentionne l'auteur dans sa communication. UN وهذه الفترة أقصر بكثير من فترة الأحد عشر شهراً التي تدعيها صاحبة البلاغ في بلاغها.
    Les onze nouveaux membres seront élus sur la base suivante : UN 3 - وينتخب الأعضاء الأحد عشر على الأساس التالي:
    L'Assemblée générale procède à l'élection des onze juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وشرعت الجمعية العامة في انتخاب الأحد عشر قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Au cours des onze premiers mois de 1996, 29 objets spatiaux divers ont été lancés dans l’espace, à savoir : UN وفي أثناء الأحد عشر شهراً الأولى من سنة 1996، أطلق في الفضاء 29 جسماً من شتى الأنواع، ومنها:
    Pendant les onze premiers mois de 2013, on a compté au moins neuf enfants tués ou blessés tous les deux jours en Afghanistan. UN وفي خلال الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، كان يقتل أو يجرح ما لا يقل عن 9 أطفال كل يومين في أفغانستان.
    Au cours des onze premiers mois de 2013, au moins neuf enfants ont été tués ou blessés tous les deux jours en Afghanistan. UN وخلال الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، كان يُقتل أو يجرح ما لا يقل عن 9 أطفال كل يومين في أفغانستان.
    Les onze juges ad litem et les sept juges permanents qui siègent actuellement ont une charge de travail et des responsabilités similaires. UN ويضطلع القضاة المخصصون الأحد عشر والقضاة الدائمون السبعة في الدوائر الابتدائية بقدر مماثل من عبء العمل والمسؤولية.
    onze mecs... tous unis par la même vision contemplant le terrain ensemble. Open Subtitles هؤلاء الأحد عشر رجلاً.. كلهم يرون بمنظور واحد.. كلهم ينظرون إلى آخر الملعب..
    Pendant les onze premiers mois de 2013, le nombre de civils tués ou blessés à la suite des violences liées au conflit a augmenté de 10 % par rapport à la même période de 2012. UN ففي الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، زادت أعداد القتلى والجرحى المدنيين ضحايا العنف المرتبط بالنزاع بنسبة 10 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2012.
    Au cours des onze premiers mois de 2013, le nombre de civils tués ou blessés a augmenté de 10 % par rapport à la même période de 2012. UN ففي الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013، زادت أعداد القتلى والجرحى المدنيين بنسبة 10 في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام 2012.
    Pendant les onze premiers mois de 2013, le nombre de civils tués ou blessés à la suite des violences liées au conflit a augmenté de 10 % par rapport à la même période de 2012. UN 10- وفي الشهور الأحد عشر الأولى من عام 2013، زادت أعداد القتلى والجرحى المدنيين بسبب العنف المرتبط بالنزاع بنسبة 10 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2012.
    Dans le sud, 307 enfants ont été tués ou blessés au cours des onze premiers mois de 2013, la plupart par des DEI. UN وفي المنطقة الجنوبية، وقع 307 أطفال ضحايا أثناء الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2013 وكان السبب الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Au nom de l'Assemblée générale, le Président exprime sa plus profonde sympathie et ses condoléances aux Gouvernements de l'Uruguay et de la Jordanie, ainsi qu'aux familles des onze fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies qui ont péri en Haïti dans l'accident d'avion survenu dernièrement. UN أعرب الرئيس باسم الجمعية العامة عن أعمق مشاعر التعاطف والمواساة لحكومتي أوروغواي والأردن، ولأُسر موظفي الأمم المتحدة الأحد عشر الذين لقوا حتفهم في حادث تحطم الطائرة الذي وقع مؤخرا في هايتي.
    Au 1er janvier 2004, le Corps commun d'inspection sera composé des onze membres suivants : UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، ستتألف وحدة التفتيش المشتركة من الأشخاص الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    Au 1er janvier 2006, le Corps commun d'inspection est composé des onze membres suivants : UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، ستتألف وحدة التفتيش المشتركة من الأشخاص الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    Les réserves moyennes en devises pour les onze premiers mois de 2011 atteignaient 1 milliard 461 millions de dollars alors qu'en moyenne les liquidités bancaires pour la même période grimpaient à environ 522 millions de dollars. UN وبلغ متوسط احتياطي النقد الأجنبي خلال الأحد عشر شهراً الأولى من عام 2011 حوالي 1.461 مليار دولار في حين ارتفع متوسط السيولة المصرفية خلال الفترة نفسها بشكل كبير إلى حوالي 522 مليون دولار.
    Selon les données de son centre d'information, il y a eu 4 affaires pénales relatives à des enlèvements en 2008, 3 en 2009 et 3 également pendant les onze premiers mois de 2010. UN ووفقاً لبيانات مركز المعلومات، كانت هناك أربع قضايا جنائية تتعلق بالخطف في عام 2008، وثلاث في عام 2009 وثلاث أخرى أيضاً خلال الأحد عشر شهرا الأولى من عام 2010.
    Tous les onze. Ils ont pris 135 millions. Open Subtitles الأحد عشر فردا، اخذوا 135 مليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus