"الأحزاب السياسية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • des partis politiques sur la question
        
    • les partis politiques sur
        
    • partis politiques au sujet
        
    • des partis politiques à la
        
    • les partis politiques en vue
        
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinion des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإدراكا منها لمختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل؛
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    :: Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques sur des mesures de confiance pour faciliter la réconciliation nationale UN :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير المصالحة الوطنية
    Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques au sujet des mesures de confiance destinées à faciliter la réconciliation nationale UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    Conseils à la CEI concernant la rédaction du Code de conduite, la création d'un forum permettant aux partis politiques d'avoir des échanges réguliers et la sensibilisation des dirigeants des partis politiques à la mise en œuvre du Code UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن صياغة مدونة قواعد السلوك، وإنشاء منتدى من أجل تبادل الآراء بانتظام مع الأحزاب السياسية وتوعية قادة الأحزاب السياسية بشأن تنفيذ المدونة
    Pendant la période considérée, les médias nationaux et internationaux se sont intéressés en particulier à la séance inaugurale de l'Assemblée et à ses réunions suivantes, aux négociations entre les partis politiques en vue de la formation d'un gouvernement et au départ de l'ancien roi Gyanendra du Palais Narayanhiti après une déclaration à la presse. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير ركزت وسائل الإعلام الوطنية والعالمية تركيزا خاصا على الجلسة الافتتاحية للجمعية والاجتماعات التي تلتها، وعلى المفاوضات بين الأحزاب السياسية بشأن تشكيل الحكومة ومغادرة الملك السابق غيانيندرا قصر نارايهيتي بعد كلمته إلى وسائل الإعلام.
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإدراكا منها لمختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, UN وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة،
    Prestation d'avis au Gouvernement ivoirien et à tous les partis politiques sur des mesures de confiance pour faciliter la réconciliation nationale UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية
    Le 15 octobre, le parti au pouvoir a prié le Ministre de l'intérieur de consulter les partis politiques au sujet des dispositions de ce texte. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، طلب الحزب الحاكم أن تتشاور وزارة الداخلية مع الأحزاب السياسية بشأن أحكام هذا الأمر.
    f) Sensibilisation des partis politiques à la nécessité de respecter la voix des femmes UN (و) زيادة وعي الأحزاب السياسية بشأن ضرورة احترام صوت المرأة.
    En janvier et février, des dirigeants de plusieurs partis politiques, dont le Rassemblement des démocrates nationaux progressistes, Fusion et l'Organisation du peuple en lutte ont invité le Gouvernement à consulter les partis politiques en vue de la mise en place d'un conseil électoral crédible et transparent, quelle que soit la décision finale qui serait prise à propos de la publication des amendements constitutionnels. UN وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير دعا زعماء عدد من الأحزاب السياسية، بما فيها التجمع الديمقراطي الوطني التقدُّمي، وحزب الاندماج، ومنظمة الشعب المناضل، إلى قيام الحكومة بالتشاور مع الأحزاب السياسية بشأن إنشاء مجلس انتخابي يتسم بالمصداقية والشفافية، بغضَ النظر عن القرار النهائي فيما يتعلق بنشر التعديلات الدستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus