Amendements au Règlement No 87. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-circulation diurnes pour véhicules à moteur. | UN | تعديلات اللائحة رقم 87 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استخدام أضواء الإنارة نهارا للمركبات الآلية. |
prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs de retenue pour enfants utilisés à bord des véhicules automobiles. | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة باعتماد الأنظمة المعززة لأحزمة سلامة الأطفال على متن المركبات الآلية. |
Amendements au Règlement No 9. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules à trois roues en ce qui concerne le bruit. | UN | تعديلات اللائحة رقم 9 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات ذات العجلات الثلاث فيما يتعلق بالضوضاء. |
La mission d'établir ces dispositions uniformes a été confiée au Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité, qui avait exercé ses activités jusqu'alors sous le titre de Groupe de travail du nouvel ordre économique international. | UN | وقد أسندت مهمة إعداد تلك اﻷحكام الموحدة إلى الفريق العامل المعني بقانون اﻹعسار، الذي عمل قبل ذلك القرار باسم الفريق العامل المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد. |
c) Le principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses standard est applicable à propos de l'alinéa b) ci-dessus. | UN | (ج) وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يسري المبدأ الوارد في الجملة الأخيرة من البند 12 من الأحكام الموحدة. |
les dispositions standard incluent, par exemple, les méthodes de communication entre tribunaux et des questions telles que la modification ou la résiliation de l'accord. | UN | ومن أمثلة الأحكام الموحدة طرائق تواصل المحاكم والمسائل مثل تعديل الاتفاق وإبطاله. |
Amendements au Règlement No 19. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux-brouillard avant pour véhicules automobiles. | UN | تعديلات اللائحة رقم 19: الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على مصابيح الضباب للمركبات الآلية. |
Amendements au Règlement No 35. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne la disposition des pédales de commande. | UN | تعديلات اللائحة رقم 35 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات من حيث ترتيب أجهزة التحكم بالقدم. |
Amendements au Règlement No 59. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs silencieux d'échappement de remplacement. | UN | تعديلات اللائحة رقم 59: الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استبدال أنظمة كتم صوت العادم. |
Amendements au Règlement No 63. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des cyclomoteurs en ce qui concerne le bruit. | UN | تعديلات اللائحة رقم 63 الأحكام الموحدة المتعلقة بالدراجات النارية الصغيرة من حيث الضوضاء. |
Amendements au Règlement No 70. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des plaques d'identification arrière pour véhicules lourds et longs. | UN | تعديلات اللائحة رقم 70 الأحكام الموحدة المتعلقة بلوحات العلامات الخلفية للمركبات الثقيلة والطويل. |
Amendements au Règlement No 92. prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs silencieux d'échappement de remplacement non d'origine des motocycles, cyclomoteurs et véhicules à trois roues. | UN | تعديلات اللائحة رقم 92 الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على استبدال أنظمة كتم الصوت غير الأصلية لعادم الدراجات النارية، والدراجات النارية الصغيرة والمركبات ذات العجلات الثلاث. |
prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules de transport en commun de grandes dimensions en ce qui concerne leurs caractéristiques générales de construction. 7 décembre 2002 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على مركبات الركاب الكبيرة فيما يتصل بصنعها. 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules en ce qui concerne l'appareil indicateur de vitesse, y compris son installation. 7 décembre 2002 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على جهاز عداد السرعة في المركبات بما في ذلك تركيبها. 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
prescriptions uniformes relatives aux caractéristiques de construction des véhicules de transport en commun de faible capacité. 7 décembre 2002 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بصنع مركبات الخدمات العامة الصغيرة الحجم. 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules de la catégorie L en ce qui concerne le freinage. 7 décembre 2002 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على المركبات الآلية من الفئة لام فيما يتصل بالمكابح. 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
prescriptions uniformes relatives à l'homologation de la fabrication de pneumatiques rechapés pour les véhicules automobiles et leurs remorques. 30 octobre 2003 | UN | الأحكام الموحدة المتعلقة بالموافقة على إنتاج العجلات المصلحة لسيارات المنفعة ومقطوراتها. 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
6. Les privilèges, immunités, exemptions et facilités dont il est question à la section 21 des clauses standard sont accordés au Secrétaire général adjoint de l'Organisation, à sa conjointe et à ses enfants mineurs. | UN | 6 - تمنح الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات المشار إليها في البند 21 من الأحكام الموحدة أيضا لوكيل الأمين العام للمنظمة وزوجه وأطفاله القصّر. |
Les clauses standard s'appliquent à l'Organisation mondiale du tourisme (dénommée ci-après < < l'Organisation > > ) sous réserve des dispositions suivantes : | UN | تنطبق الأحكام الموحدة على منظمة السياحة العالمية (يشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " ) مع مراعاة التعديلات التالية: |
La section 35 de la Convention dispose que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmet à toute institution spécialisée nouvellement créée un projet d'annexe recommandé par le Conseil économique et social, dans lequel les dispositions standard de la Convention sont modifiées s'il y a lieu par l'institution visée. | UN | 3 - وينص البند 35 من الاتفاقية على أن يحيل الأمين العام للأمم المتحدة إلى كل وكالة متخصصة تنشأ حديثا مشروع مرفق يوصي به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعدل بمقتضاه الأحكام الموحدة في الاتفاقية على النحو المناسب لتلك الوكالة. |