"الأحكام الواردة في الفقرات" - Traduction Arabe en Français

    • les dispositions des paragraphes
        
    • celles qui figurent aux paragraphes
        
    • les dispositions énoncées aux paragraphes
        
    • des dispositions des paragraphes
        
    • celles des paragraphes
        
    • dispositions figurant aux paragraphes
        
    Rappelant les dispositions relatives aux questions de concurrence adoptées par la Conférence à sa douzième session dans l'Accord d'Accra, notamment les dispositions des paragraphes 54, 74, 75, 103, 104 et 211 de l'Accord, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    Rappelant en outre les dispositions relatives aux questions de concurrence adoptées par la Conférence à sa douzième session dans l'Accord d'Accra, notamment les dispositions des paragraphes 54, 74, 75, 103, 104 et 211 de l'Accord, UN وإذ يشير كذلك إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 54 و74 و75 و103 و104 و211 من اتفاق أكرا،
    Au paragraphe 1 de la résolution 1242 (1999), le Conseil a décidé que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, demeureraient en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 25 mai 1999. UN وقد قرر المجلس، بموجب الفقرة ١ من القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩( أن تظل أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢، نافذة لفترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في الساعة ٠٠/٠١ بتوقيت شرق الولايات المتحدة، من يوم ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 12 décembre 1999; UN ١ - يقرر أن تظــل أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢، نافذة لفترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة، من يوم ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    6. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'établir, pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa huitième session, des projets de décision visant à reprendre les dispositions énoncées aux paragraphes 1 à 3 cidessus dans les décisions suivantes: UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تُعد مشاريع مقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة، لإدماج الأحكام الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه في المقررات التالية:
    La Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui présenter le rapport sur les mesures prises par l'Italie pour appliquer dans les faits les dispositions énoncées aux paragraphes 2, 4, 5, 6 et 7 de la résolution 1747 (2007) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، ويسرها أن تحيل إليه تقرير إيطاليا عن الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 2 و 4 و 5 و 6 و 7 من القرار 1747 (2007) تنفيذا فعالا (انظر المرفق).
    La mise en œuvre de ces recommandations contribuerait beaucoup à l'application des dispositions des paragraphes 5 à 7 de l'annexe de la résolution 57/337. UN وإذا نفذت هذه التوصيات، فسيكون ذلك بمثابة خطوة كبيرة تجاه تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات من 5 إلى 7 من مرفق القرار 57/337.
    Les limites prévues au paragraphe 3 peuvent toutefois être éliminées par les dispositions des paragraphes 4, 5 et 6. UN بيد أن القيود الواردة في الفقرة 3 قد تنسخها الأحكام الواردة في الفقرات 4 و 5 و 6.
    Rappelant aussi les dispositions relatives aux questions de concurrence adoptées par la Conférence à sa douzième session dans l'Accord d'Accra, notamment les dispositions des paragraphes 10, 54, 74, 75, 103, 104 et 211, UN وإذ يشير إلى الأحكام المتصلة بقضايا المنافسة التي اعتمدها الأونكتاد الثاني عشر في اتفاق أكرا، بما في ذلك الأحكام الواردة في الفقرات 10 و54 و74 و75 و103 و104 و211،
    Le Bureau décide décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur les dispositions des paragraphes 33 à 37 du mémoire du Secrétaire général concernant les questions relatives au budget-programme. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرات من 33 إلى 37 من مذكرة الأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية.
    Par conséquent, aucune ressource supplémentaire ne serait nécessaire au titre du service des conférences pour appliquer les dispositions des paragraphes 1, 2, 7 et 8 de la résolution. UN وبالتالي، لن تلزم أي موارد إضافية لتوفير خدمات مؤتمرية فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 1 و2 و7 و8 من منطوق القرار.
    Aucune ressource supplémentaire ne serait donc requise au titre du service des conférences pour appliquer les dispositions des paragraphes 1, 2, 7 et 8 de la résolution. UN ومن ثم، فلن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية لخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 1 و2 و7 و8 من منطوق القرار.
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 25 mai 1999; UN ١ - يقرر أن تظــل أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢، نافذة لفترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة، من يوم ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 25 mai 1999; UN ١ - يقرر أن تظــل أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢، نافذة لفترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة، من يوم ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 12 décembre 1999; UN ١ - يقرر أن تظــل أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢، نافذة لفترة جديدة مدتها ١٨٠ يوما تبدأ في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت شرق الولايات المتحدة، من يوم ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    7. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'établir, pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa huitième session (2012), des projets de décision visant à reprendre les dispositions énoncées aux paragraphes 1 à 3 cidessus dans les décisions suivantes: UN 7- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تُعد مشاريع مقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة (2012)، لإدماج الأحكام الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه في المقررات التالية:
    7. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'établir, pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa huitième session (2012), des projets de décision visant à reprendre les dispositions énoncées aux paragraphes 1 à 3 cidessus dans les décisions suivantes: UN 7- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تُعد مشاريع مقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة (2012)، لإدماج الأحكام الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه في المقررات التالية:
    9. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'établir, pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa huitième session (2012), des projets de décision visant à reprendre les dispositions énoncées aux paragraphes 1 à 3 ci-dessus dans les décisions suivantes: UN 9- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تُعد مشاريع مقررات يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة (2012) من أجل إدماج الأحكام الواردة في الفقرات من 1 إلى 3 أعلاه في المقررات التالية:
    Le cadre pour une viabilité de l'Organisation des Nations Unies soutient l'application des dispositions des paragraphes 91 à 96 du document final concernant le renforcement des mesures relatives à la viabilité dans le cadre des travaux et des opérations du système des Nations Unies. UN 50 - ويشكل إطار الأمم المتحدة للاستدامة الركيزة التي يستند إليها في تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 91 إلى 96 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بشأن تحسين تدابير الاستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة وعملياتها.
    Le Pérou s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés, dans laquelle il a affirmé la détermination du Mouvement à participer d'une de manière active aux débats sur la mise en œuvre des dispositions des paragraphes 138, 139 et 140 du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1). UN تود بيرو أيضا الإعراب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، الذي يعلن التزام الحركة بالمشاركة الفعالة في المداولات حول كيفية تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرات 138 و 139 و 140 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles des paragraphes 4, 11 et 12, resteront en vigueur pour une nouvelle période de cent quatre-vingts jours commençant le 8 juin 1997 à 0 h 1 (heure d'été de New York); UN ١ - يقرر أن أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، باستثناء اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤ و ١١ و ١٢ ستظل سارية لفترة ١٨٠ يوما أخرى تبدأ الساعة ١٠/٠٠ بتوقيت شرقي الولايات المتحدة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    16. Plusieurs dispositions figurant aux paragraphes 74 à 85 du Programme d’action mondial ont été incorporées dans le programme de travail actuel du PNUCID. UN ٦١ - أدمجت بعض اﻷحكام الواردة في الفقرات ٤٧ الى ٥٨ من برنامج العمل العالمي في برنامج العمل المطبق في برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus