"الأحكام ذات الصلة من الإعلان" - Traduction Arabe en Français

    • des dispositions pertinentes de la Déclaration
        
    • les dispositions pertinentes de la Déclaration
        
    " L'Assemblée générale, dans ses résolutions et particulièrement dans sa résolution 57/215, " Question des disparitions forcées ou involontaires " , a encouragé le Groupe de travail à " poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité en tenant compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et des rapports finals présentés par les rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission " . UN " وشجعت الجمعية العامة في قراراتها، وخاصة في القرار 57/215 المعنون " مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " ، الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقاب، في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان والتقارير النهائية التي يقدمها المقررون الخاصون الذين عينتهم اللجنة الفرعية.
    14. Encourage le Groupe de travail à poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité en tenant compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et des rapports finals présentés par les rapporteurs spéciaux désignés par la SousCommission ; UN 14 - تشجع الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقاب، في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان والتقارير النهائية التي يقدمها المقررون الخاصون() الذين عينتهم اللجنة الفرعية؛
    14. Encourage le Groupe de travail à poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité en tenant compte des dispositions pertinentes de la Déclaration et des rapports finals présentés par les rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission; UN 14 - تشجع الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الإفلات من العقوبة، في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية التي يقدمها المقررون الخاصون() الذين عينتهم اللجنة الفرعية؛
    67. Se fondant sur l'expérience qu'il a acquise dans le traitement des cas individuels, le Groupe de travail continue de présenter des observations spécifiquement destinées aux pays intéressés, dans lesquelles il appelle l'attention des gouvernements en cause sur les dispositions pertinentes de la Déclaration. UN ٧٦- وعلى أساس الخبرة التي اكتسبها الفريق العامل في معالجة الحالات الفردية، يواصل الفريق أيضاً إصدار ملاحظات بشأن بلدان محددة، وتوجيه انتباه الحكومات المعنية إلى اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان.
    D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب على ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l''impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l''homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب على ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعين من قبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية المقدمة من المقرر الخاص المعيَّن من قِبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le Rapporteur spécial désigné par la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية المقدمة من المقرر الخاص المعيَّن من قِبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le Rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير النهائية المقدمة من المقرر الخاص المعيَّن من قِبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    c) À poursuivre sa réflexion sur la question de l'impunité, compte tenu des dispositions pertinentes de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et des rapports finaux remis par le rapporteur spécial désigné par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; UN (ج) أن يواصل النظر في مسألة الإفلات من العقاب في ضوء الأحكام ذات الصلة من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتقارير الختامية المقدمة من المقرر الخاص المعيَّن من قِبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    D’autres manifestations comme la célébration de la Journée internationale de la femme et celle de la Journée mondiale de la liberté de la presse qui a eu lieu aujourd’hui ainsi que la Conférence annuelle Département de l’information/ONG, ont porté sur les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وهناك احتفالات أخرى أثناء هذا العام، مثل الاحتفالات بيوم المرأة العالمي واليوم العالمي لحرية الصحافة الذي احتفل به في وقت سابق من هذا اليوم، فضلا عن المؤتمر السنوي ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، يجري الربط بينها وبين اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    217. Le Groupe de travail tient donc à rappeler au Gouvernement indien qu'il a l'obligation de mettre ses lois en conformité avec les dispositions pertinentes de la Déclaration et de prendre toutes mesures nécessaires pour prévenir de nouveaux cas de disparition, enquêter sur les cas en suspens et traduire les auteurs en justice. UN ٧١٢- ولذلك يود الفريق العامل أن يذكّر حكومة الهند بالتزامها بجعل قوانينها متفقة مع اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حدوث حالات اختفاء أخرى، وبالتحقيق في جميع الحالات المعلقة وتقديم مرتكبي اﻷفعال إلى العدالة.
    Gardant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Déclaration universelle des droits de l'homme 1/, du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 2/, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2/ et de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social 3/, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، وإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي)٣(،
    Rappelant les résolutions No 1/5-EX et 1/6-EX relatives à la situation en Bosnie-Herzégovine, adoptées respectivement à Istanbul et à Jeddah par les cinquième et sixième sessions extraordinaires de la Conférence des ministres des affaires étrangères de l'OCI, ainsi que les dispositions pertinentes de la Déclaration finale de la réunion du Bureau du sixième Sommet islamique élargi aux présidents des comités permanents, tenue à Dakar, UN وإذ يشير الى القرارين رقم ١/٥ إ و ١/٦ إ بشأن الحالة في البوسنة والهرسك اللذين اتخذتهما الدورتان الاستثنائيتان الخامسة والسادسة لوزراء خارجية منظمة المؤتمر الاسلامي، في استانبول وجدة على الترتيب، فضلا عن اﻷحكام ذات الصلة من اﻹعلان الختامي لاجتماع مكتب القمة الاسلامية السادسة الموسع ليشمل رؤساء اللجان الدائمة، المعقود في داكار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus