"الأخرى المنصوص عليها في" - Traduction Arabe en Français

    • confèrent d'autres dispositions du
        
    • AUTRES DISPOSITIONS DE LA
        
    • prévues dans le
        
    • prévues par la
        
    • prévus par la
        
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent Règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر.
    Exécution des engagements et application des AUTRES DISPOSITIONS DE LA Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Exécution des engagements et application des AUTRES DISPOSITIONS DE LA Convention UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    i) Autres cotisations prévues dans le présent Règlement; UN `1 ' الاشتراكات الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام الإداري؛
    Il peut également prendre les autres mesures prévues par la législation en vigueur, ordonner soit d'office, soit sur réquisition du ministère public, soit sur demande de l'officier de police judiciaire, toutes mesures conservatoires. UN ويجوز له كذلك أن يتخذ الإجراءات الأخرى المنصوص عليها في القانون الساري المفعول وذلك بأن يأمر مباشرة، أو بناء على طلب المدعي العام، أو بناء على طلب موظف الشرطة القضائية باتخاذ أي تدابير تحفظية.
    On ne devrait avoir recours aux sanctions qu'en prenant des précautions extrêmes et lorsque cela s'avère absolument nécessaire, après que tous les moyens pacifiques prévus par la Charte aient été épuisés. UN وينبغي اللجوء إلى فرض الجزاءات بمنتهى الحذر وعند الضرورة المطلقة فقط وعندما تكون قد طبقت جميع التدابير السلمية اﻷخرى المنصوص عليها في الميثاق.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام ، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهنا بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le bureau assiste le président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent Règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN بالإضافة إلى تأدية الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، يقوم مكتب المؤتمر بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموما كما يقوم، رهناً بما يقرره المؤتمر، بضمان تنسيق أعماله.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le Bureau assiste le Président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN الوظائف يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى الوظائف الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر.
    Outre l'exécution des fonctions que lui confèrent d'autres dispositions du présent règlement, le bureau assiste le président dans la conduite générale des débats de la Conférence et, sous réserve des décisions de la Conférence, assure la coordination de ses travaux. UN يقوم مكتب المؤتمر، بالإضافة إلى المهام الأخرى المنصوص عليها في هذا النظام، بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر عموماً ويكفل تنسيق أعماله رهناً بما يقرره المؤتمر.
    Exécution des engagements et application des AUTRES DISPOSITIONS DE LA Convention. UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Exécution des engagements et application des AUTRES DISPOSITIONS DE LA Convention. UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية.
    EXÉCUTION DES ENGAGEMENTS ET APPLICATION DES AUTRES DISPOSITIONS DE LA CONVENTION UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية
    Le Président souligne qu'aucune des autres possibilités prévues dans le projet de texte n'a pour objectif de présenter l'argument d'une partie. UN 53 - الرئيس: ذكر أنه ما من فرصة من الفرص الأخرى المنصوص عليها في مشروع النص هو لغرض عرض أحد الأطراف لقضيته.
    L'obligation des États de punir les responsables de ces actes ou de les extrader et toutes les autres mesures prévues dans le texte contribueront à la prévention de ce crime. UN والتزام الدول بمعاقبة المسؤولين عن ارتكاب هذه الأفعال أو بتسليمها لهم، وبكل الإجراءات الأخرى المنصوص عليها في النص سيساهم في منع هذه الجريمة.
    Ainsi, une assistance serait accordée en ce qui concerne les enquêtes et poursuites pénales liées à de telles infractions, si les autres conditions prévues par la loi sont satisfaites. UN وبالتالي، ستكون المساعدة متاحة بموجب هذا القانون فيما يتعلق بالتحقيقات والإجراءات الجنائية المتعلقة بتلك الجرائم إذا تم استيفاء الشروط الأخرى المنصوص عليها في القانون.
    39. La Fiscalía General de la Nación (Bureau du Procureur général de la nation) dirige et coordonne toutes les enquêtes criminelles diligentées par la police nationale et les autres services prévus par la loi, sauf celles qui relèvent de la juridiction militaire. UN ٩٣- ويتولى مكتب النائب العام لﻷمة Fiscalía General de la Nación)( توجيه وتنسيق جميع التحقيقات الجنائية التي تجريها الشرطة الوطنية، والادارات اﻷخرى المنصوص عليها في القانون، باستثناء تلك التي يشملها اختصاص القضاء العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus