5. Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 5 - نظم التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود |
Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. | UN | 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم. |
Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention s'appliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets en provenance d'une Partie à travers un ou plusieurs États qui ne sont pas Parties. | UN | تنطبق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، مع إدخال ما يلزم من تعديل حسب الأحوال، على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من جانب أحد الأطراف عبر دولة ليست طرفاً أو دول ليست أطرافاً. |
5. Système de contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 5 - نظم التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود |
Le système de contrôle des mouvements transfrontières des déchets dangereux et d'autres déchets repose sur un consentement écrit préalable. | UN | 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم. |
Les dispositions du paragraphe 1 de l'article 6 de la Convention s'appliquent mutatis mutandis aux mouvements transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets en provenance d'une Partie à travers un ou plusieurs États qui ne sont pas Parties. | UN | تنطبق الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية، مع إدخال ما يلزم من تعديل حسب الأحوال، على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود من جانب أحد الأطراف عبر دولة ليست طرفاً أو دول ليست أطرافاً. |
Nous sommes actuellement en train d'installer, à l'échelle nationale, un système d'information automatisé conçu pour surveiller le mouvement des matières nucléaires et d'autres substances radioactives traversant les frontières de l'État. | UN | ويجري العمل الآن على إدخال نظام آلي لإدارة المعلومات المتعلقة بمراقبة تحركات المواد النووية والمواد المشعة الأخرى عبر الحدود على الصعيد الوطني. |
1. Prise de décisions en connaissance de cause par les Parties concernant l'expédition transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 1 - اتخاذ الأطراف لقرارات مستنيرة بشأن شحن النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
1. Prise de décisions en connaissance de cause par les Parties concernant l'expédition transfrontière de déchets dangereux et d'autres déchets | UN | 1 - اتخاذ الأطراف لقرارات مستنيرة بشأن شحن النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
Le Gouvernement a ratifié les résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et d'autres résolutions internationales contre le terrorisme préconisant la coopération dans la lutte contre le terrorisme et autres crimes transnationaux. | UN | صدّقت حكومة أنتيغوا وبربودا على قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة وقرارات دولية أخرى لمناهضة الإرهاب. وتدعو هذه الاتفاقيات إلى التعاون لمكافحة الإرهاب والجرائم الأخرى عبر الحدود الوطنية. |
1. L'accord porte-t-il sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets régis par la Convention de Bâle? | UN | 1 - هل يتناول الاتفاق مسألة التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود الخاضعة لاتفاقية بازل؟ |
Les principaux objectifs de la Convention de Bâle sont le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets, et la gestion écologiquement rationnelle et efficace de tels déchets. | UN | 7- تتمثل الأهداف الرئيسية لاتفاقية بازل في التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود وضمان الإدارة السليمة والكفؤة من الناحية البيئية لهذه النفايات. |
L'article 9 de la Convention de Bâle définit le trafic illicite comme tout mouvement transfrontières de déchets dangereux ou d'autres déchets : | UN | 13- تعرف المادة 9 من اتفاقية بازل الاتجار غير المشروع بأنه نقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود: |
Par ailleurs, le Protocole de Bâle porte sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et établit un régime de responsabilité pour les opérations transfrontières en cours. | UN | ومن ناحية أخرى يركز بروتوكول بازل على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود وينشئ نظاما للمسؤولية عن العمليات الجارية عبر الحدود. |
1. Les Parties prennent des décisions en connaissance de cause concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 1 - اتخاذ الأطراف لقرارات مستنيرة بشأن شحن النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
Mieux faire connaître la Convention pour qu'elle soit comprise comme un instrument global régulant les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et en assurant la gestion écologiquement rationnelle. | UN | إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنّها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |
La Convention réglemente les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 20- تنص الاتفاقية على تنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
La Convention réglemente les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 20- تنص الاتفاقية على تنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
1. Veiller à la mise en œuvre effective de la Convention de Bâle et en particulier au respect des obligations concernant les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets. | UN | 1 - ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وخاصة الواجبات المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود. |
Sensibiliser à la Convention et fournir des informations sur l'instrument de façon que l'on comprenne qu'il s'agit d'un instrument de portée mondiale visant à réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et à en assurer la gestion écologiquement rationnelle. | UN | إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |