Eh bien, les autres suspects indiqué que c'est notre homme. | Open Subtitles | حسنا,المشتبهين بهم الأخرين أكدوا أنه هو من نريده |
Et vous savez quoi, tout comme les 15 autres personnes qui ont lu ce torchon. | Open Subtitles | و خمني أيضاً، و لا حتى الأشخاص الـ15 الأخرين القارئين لهاته التفاهة |
Il y avait d'autres personnes qui étaient brutalisées, ou Riley était le seul ? | Open Subtitles | أين بآقي الأخرين ؟ الذين يتنمرون أم كان ريلي فقط ؟ |
Ils préfèrent éjecter les autres et choisir la solution de facilité pour leur vie. | Open Subtitles | إنهم يفضلون رفس الأخرين إلى الأسفل و اتخاذ الطريق الأسهل لهم |
Quand j'ai fait ça, tuer les autres vampires était la dernière chose que j'avais en tête. | Open Subtitles | عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي |
Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. | Open Subtitles | أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين. |
Tu es prêt à tout pour venger ceux qui t'ont été pris mais le désespoir n'amènera que d'autres morts. | Open Subtitles | انت يائس للأنتقام من هؤلاء الذي اخدوا منك, ولكن اليأس لن يأخد إلا لقتل الأخرين. |
J'y pense, c'était pas lui qui appelait ton père, inquiet car tu n'atteignais pas la puberté à la même vitesse que les autres ? | Open Subtitles | يأتى فى بالي، ألم يكن أنت من أتصلت بالوالدك، قلقاً بشأن أنت لم تكن تبلغ بسرعة كالأولاد الأخرين ؟ |
Ma belle-mère faisait semblant que la guerre nous avait unis... mais les nantis pensaient toujours à eux-mêmes... et les autres pouvaient aller se faire voir. | Open Subtitles | والدة زوجي كانت تتظاهر بأننا متحدين في الحرب لكن الأثرياء كانوا مستمرين بحصد أرباحهم و عد أموالهم متجاهلين كل الأخرين |
On tire du plaisir dans la misère des autres maintenant ? | Open Subtitles | إذن أنتِ الآن تستمتعين في بؤس الناس الأخرين ؟ |
Bon je pense qu'on va attendre les autres avant de commencer. | Open Subtitles | صباح الخير أعتقد بأننا سننتظر الأخرين قبل أن نبدأ |
Washington a perdu confiance en la loyauté de Marcus Collins... craignant que le général Howe puisse apprendre l'identité des autres agents. | Open Subtitles | لقد فقد واشنطن الثقة في ولاء ماركوس كولينز وخشي من أن يعلم الجنرال هاو هويات العملاء الأخرين |
Donc je me dis que, si la Soucouyant est la reine de son essaim, elle attaquerait les autres chefs. | Open Subtitles | إذا فهو من المنطقي إذا كانت السوكيانت الملكة في سربها ستقوم بالهجوم على القادة الأخرين |
Peut-être, mais je ne suis pas sentimental, surtout pour les autres. | Open Subtitles | ربما، ولكن أنا لا أقوم بالتعاطف بالأخص للأشخاص الأخرين |
Les gens avec qui je suis, ils ne travaillent pas bien avec les autres, mais ils ont des ressources. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعمل معهم , لا يلعبون مع الأخرين بشكل جيد و لكن لديهم مصادر |
Je ne veux pas rester piégé ici avec ses autres amants. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى محبوساً هنا مع عشاقها الأخرين. |
Comme vous n'avez pas pu rendre les autres clés enfermées dans ce tiroir de garage. | Open Subtitles | كم نويت إرجاع أشياء الأخرين التي أقفلت عليها في درج مرأبك ؟ |
Je sais. Mais c'est parce qu'en général j'ai raison et les autres ont tort, et c'est très dur pour eux. | Open Subtitles | أنا أعلم، وذلك لأني غالبا ما أكون محقة و الأخرين مخطئون، و يصعب عليهم تقبل ذلك |
Il a dû tuer d'abord la femme. Les autres sont venus à son secours. | Open Subtitles | لابد انه قتل المراة اولاً, و الأخرين عندما اندفعوا لمساعدة المرأة |
Comment osez-vous me parler des discussions que j'ai eu avec un autre détenu. | Open Subtitles | كيف تجرؤ لتسألني عن حديثي مع السجناء الأخرين |
De plus, cela est une injustice grave pour les mouvements de libération légitimes, qui ne s'en prennent pas à des innocents et respectent la liberté d'autrui. | UN | وذكر أن هذا الموقف يسيء إساءة بالغة إلى حركات التحرير المشروعة التي تمتنع عن مهاجمة الأبرياء وتحترم حريات الأخرين. |
Quand on est chef, l'essentiel est de convaincre tout le monde | Open Subtitles | بخصوص القياده أن تقنع الأخرين أنك متحكم بكل شىء |