Une réunion parallèle sur le commerce des bois tropicaux et le développement, organisée en coopération avec l'Organisation internationale des bois tropicaux. | UN | جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية. |
Tenant compte des relations entre le commerce des bois tropicaux et le marché international du bois, ainsi que du besoin de se placer dans une perspective globale afin d'améliorer la transparence du marché international du bois, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً وضرورة اعتماد منظور عالمي بغية تحسين الشفافية في تجارة الأخشاب الدولية، |
Les voix excédentaires sont réparties entre les membres consommateurs proportionnellement au volume moyen de leurs importations nettes respectives de bois tropicaux pendant la période quinquennale commençant six années civiles avant la répartition des voix. | UN | وتُوزع الأصوات الزائدة فيما بين الأعضاء المستهلكين بالتناسب مع متوسط حجم صافي واردات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال فترة الخمس سنوات التي تبدأ قبل توزيع الأصوات بست سنوات تقويمية. |
D'après les données de l'Office statistique de l'Union européenne (Eurostat), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), l'Union européenne et les États-Unis importent environ 33,5 millions de tonnes de bois tropical sous toutes ses formes. | UN | ووفقاً للبيانات المستمدة من المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، يستورد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة قرابة الــ 33,5 مليون طن من الأخشاب الاستوائية بأشكالها المختلفة. |
Valeur des importations de bois tropicaux par habitant. | UN | (74) قيمة الواردات من الأخشاب الاستوائية للفرد الواحد. |
Ce programme visait à améliorer l'application des législations forestières dans les pays membres de l'OIBT et à promouvoir le commerce international des bois tropicaux provenant de forêts légales gérées dans une optique durable. | UN | وتمثّلت أهداف هذا البرنامج في تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات في البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وترويج التجارة الدولية في الأخشاب الاستوائية المستمدة من غابات معتمدة قانونيا وتدار بطريقة مستدامة. |
n) Renforçant la capacité des membres d'améliorer l'application du droit forestier et la gouvernance et de lutter contre l'abattage illégal de bois tropicaux et le commerce lié; | UN | (ن) تعزيز قدرة الأعضاء على تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والإدارة السليمة والتصدي لقطع الأخشاب الاستوائية بصورة غير قانونية وما يتصل بذلك من تجارة في تلك الأخشاب؛ |
1. Par < < bois tropicaux > > il faut entendre les bois tropicaux à usage industriel (bois d'œuvre) qui proviennent de forêts ou sont produits dans les pays situés entre le tropique du Cancer et le tropique du Capricorne. | UN | 1- يعني مصطلح " الأخشاب الاستوائية " الأخشاب الاستوائية لغرض الاستعمالات الصناعية، التي تنمو أو تُنتج في البلدان الواقعة بين مداري السرطان والجدي. |
c) 300 voix sont réparties entre les membres producteurs proportionnellement à la valeur moyenne de leurs exportations nettes respectives de bois tropicaux pendant la dernière période triennale pour laquelle les chiffres définitifs sont disponibles. | UN | (ج) ثلاثمائة صوت توزع فيما بين الأعضاء المنتجين بنسبة متوسط قيم صافي صادرات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال آخر فترة ثلاث سنوات تتوفر عنها أرقام نهائية. |
h) Tenant compte des relations entre le commerce des bois tropicaux, le marché international du bois et l'économie mondiale au sens large, ainsi que du besoin de se placer dans une perspective mondiale afin d'améliorer la transparence du commerce international du bois; | UN | (ح) وإذ تأخذ في الحسبان الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً والحاجة إلى اعتماد منظور عالمي من أجل تحسين الشفافية في سوق الأخشاب الدولية؛ |
d) Renforçant la capacité des membres de mettre en œuvre une stratégie visant à ce que les exportations de bois tropicaux et de produits dérivés proviennent de sources gérées de façon durable; | UN | (د) تعزيز قدرة الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات لتحقيق صادرات الأخشاب الاستوائية ومنتجات الأخشاب من مصادر مدارة بأسلوب مستدام؛ |
i) Favorisant dans les pays membres producteurs une transformation accrue et plus poussée de bois tropicaux provenant de sources durables, en vue de stimuler l'industrialisation de ces pays et d'accroître ainsi leurs possibilités d'emploi et leurs recettes d'exportation; | UN | (ط) تعزيز زيادة ومواصلة تجهيز الأخشاب الاستوائية المتأتية من مصادر مستدامة لدى البلدان الأعضاء المنتجة بغية النهوض بتصنيعها وبالتالي زيادة ما تحققه من فرص عمل وحصائل صادرات؛ |
j) Encourageant les membres à soutenir et à développer des activités de reboisement en bois tropicaux, ainsi que la remise en état et la restauration des terres forestières dégradées, compte dûment tenu des intérêts des communautés locales qui dépendent des ressources forestières; | UN | (ي) تشجيع الأعضاء على دعم وتطوير إعادة تشجير غابات الأخشاب الاستوائية فضلاً عن إصلاح واستعادة أراضي الغابات المتدهورة، مع المراعاة الواجبة لمصالح المجتمعات المحلية المعتمدة على موارد الغابات؛ |
a) Des besoins des membres qu'il est nécessaire d'aider pour que leurs exportations de bois tropicaux et de produits dérivés proviennent de sources gérées de façon durable; | UN | (أ) احتياجات الأعضاء إلى المساعدة في تحقيق صادرات من الأخشاب ومنتجات الأخشاب الاستوائية تتأتى من مصادر مدارة إدارة مستدامة؛ |
Dialogue sur le commerce des bois tropicaux et le développement: Le commerce des bois tropicaux contribuetil au développement durable? (OIBT) (16 juin 2004) | UN | تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي: هل تسهم تجارة الأخشاب الاستوائية في التنمية المستدامة؟ (المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية) (16 حزيران/يونيه 2004) |
2. Par < < transformation plus poussée > > il faut entendre la transformation de grumes en produits primaires de bois d'œuvre tropical et en produits semi-finis et finis [composés entièrement ou presque entièrement de bois tropicaux]; [et la transformation d'autres produits forestiers pour leur donner une valeur ajoutée;] | UN | 2- تعني " زيادة التجهيز " تحويل الكتل الجزعية إلى منتجات خشبية أولية ومنتجات شبه تامة الصنع ومنتجات تامة الصنع [مصنوعة بكاملها تماماً أو بكاملها تقريباً من الأخشاب الاستوائية]؛ [وتحويل المنتجات الأخرى للغابات كي تعطي قيمة مضافة]. |
c) 300 voix sont réparties entre les membres producteurs proportionnellement à la valeur moyenne de leurs exportations nettes de bois tropicaux pendant la dernière période triennale pour laquelle les chiffres définitifs sont disponibles. | UN | (ج) 300 صوت توزَّع بين الأعضاء المنتجين بنسبة متوسط قيم صافي صادرات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال آخر ثلاث سنوات تتوفر بشأنها أرقام نهائية. |
5. Les voix des membres consommateurs sont réparties comme suit: chaque membre consommateur dispose de 10 voix de base; le reste des voix est réparti entre les membres consommateurs proportionnellement au volume moyen de leurs importations nettes de bois tropicaux pendant la période triennale commençant quatre années civiles avant la répartition des voix. | UN | 5- توزع أصوات الأعضاء المستهلكين على النحو التالي: تخصص مبدئياً 10 أصوات لكل عضو مستهلك، وتوزع بقية الأصوات فيما بين الأعضاء المستهلكين بنسبة متوسط حجم صافي واردات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال فترة السنوات الثلاث التي تبدأ قبل عملية توزيع الأصوات بأربع سنوات ميلادية. |
Proposition tendant à fusionner les alinéas b, c et d: < < Intensifier les efforts faits par les membres pour que le commerce international des bois tropicaux non résineux et les produits à valeur ajoutée dérivés des bois tropicaux proviennent de forêts gérées de manière durable. > > | UN | :: اقتراح بدمج الفقرات الفرعية (ب) و(ج) و(د): " تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء من أجل تحقيق التجارة الدولية في الأخشاب الاستوائية [غير الصنوبرية] ومنتجات الأخشاب الاستوائية ذات القيمة المضافة الناتجة عن الإدارة المستدامة للغابات " . |
d) Encourager l'accroissement de la coopération technique pour la transformation des bois d'œuvre tropicaux au profit des pays membres producteurs. | UN | (د) تشجيـع زيادة التعاون التقني لتجهيـز الأخشاب الاستوائية لصالح البلدان الأعضاء المنتجة؛ |
Par ailleurs, les producteurs de bois tropicaux de pays en développement ont fait valoir que les programmes d'éco-étiquetage concernant le bois devaient s'appliquer non seulement aux essences tropicales, mais également aux autres essences de bois. | UN | ومن ناحية أخرى، قال منتجو اﻷخشاب الاستوائية في البلدان النامية إن برامج وضع العلامات الايكولوجية الخاصة باﻷخشاب ينبغي ألا تغطي اﻷخشاب الاستوائية فحسب وإنما اﻷخشاب غير الاستوائية أيضا. |
Par conséquent, le manque à gagner en l'absence de mécanisme d'homologation se chiffrerait à 366 millions de dollars, et le gain total résultant de l'homologation des produits forestiers tropicaux serait de 428 millions de dollars, ce qui représente 4 % des exportations de produits forestiers en provenance des pays en développement. | UN | وهكذا، فإن صافي الخسائر في الايرادات الناجمة عن عدم اصدار الشهادات والتي ينبغي تجنبها يصل إلى ٣٦٦ مليون دولار. أما المكاسب الاجمالية المتأتية من إصدار شهادات لمنتجات اﻷخشاب الاستوائية فتبلغ ٤٢٨ مليون دولار، أو ٤ في المائة مما تصدره حاليا البلدان النامية من منتجات اﻷخشاب. |