Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
les dangers chimiques constituent l'une des principales causes de la mortalité professionnelle dans le monde. | UN | 35 - الأخطار الكيميائية مسبب رئيسي للوفيات المهنية في العالم. |
Le Gouvernement mexicain s'est doté d'une commission interministérielle pour le contrôle du traitement et de l'emploi de pesticides et de substances toxiques chargée de coordonner l'action menée pour optimiser les activités liées à la réglementation et au contrôle des risques chimiques et simplifier ainsi la réglementation et la gestion. | UN | تعتمد حكومة المكسيك على اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بمراقبة تجهيز واستخدام مبيدات الآفات والمواد السامة لعمل التنسيق اللازم للجهود من أجل تحقيق الاستفادة القصوى بالأنشطة المتصلة بضبط الأخطار الكيميائية ومراقبتها، ما يؤدي إلى تبسيط القواعد التنظيمية والإدارة. |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
les risques chimiques pour la santé dépendent des propriétés spécifiques d'une substance et de l'exposition à celle-ci. | UN | والمخاطر التي تتعرض لها الصحة البشرية والبيئة من جراء المواد الكيميائية تحدد حسب خصائص الأخطار الكيميائية وكذلك حسب جرعة التعرض للمواد الكيميائية. |
Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | أن يتم تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل وإستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
D'une façon générale, trois grands types de mesures permettent de protéger les travailleurs et le public contre les risques chimiques (par ordre de préférence) : | UN | 316- هناك عموماً، ثلاثة طرق رئيسية لحماية العمال وأفراد الجمهور من الأخطار الكيميائية (مرتبة حسب الأفضلية): |
162. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
176. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
176. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
D'une façon générale, trois grands types de mesures permettent de protéger les travailleurs et les membres du public contre les risques chimiques (par ordre de préférence) : | UN | هناك عموماً، ثلاثة طرق رئيسية لحماية العمال وأفراد الجمهور من الأخطار الكيميائية (مرتبة حسب الأفضلية): |
Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
Il a exprimé sa compassion envers le peuple du Japon à la suite du séisme et du tsunami qui ont récemment touché ce pays, indiquant que leur action concertée et leur détermination devraient renforcer la volonté des autres à protéger la santé des personnes et l'environnement des dangers, y compris les dangers chimiques. | UN | وأعرب عن تعاطفه مع شعب اليابان بعد الزلزال الأخير وأمواج التسونامي التي أصابت هذا البلد، قائلاً إن أثرهما المتضافر وقوتهما ينبغي أن تعززا من تصميم الآخرين على حماية صحة الإنسان والبيئة من الأخطار، بما في ذلك الأخطار الكيميائية. |
- L'initiative des Centres d'excellence de l'Union européenne sur l'atténuation des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires pour les pays de la façade atlantique africaine et la Tunisie, lancée à Rabat en 2010et à laquelle le Togo a adhéré le 5 août 2013. | UN | - مبادرة مراكز امتياز الاتحاد الأوروبي للتخفيف من حدة الأخطار الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لبلدان الساحل الأطلسي الأفريقي وتونس، المتخذة في الرباط في عام 2010، والتي انضمت إليها توغو في 5 آب/أغسطس 2013. |
a) Communication d'informations sur les risques liés aux produits chimiques et mise en œuvre du Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques | UN | (أ) نظام الإبلاغ عن الأخطار الكيميائية وتنفيذ النظام المنسق عالميا لتصنيف ووسم المواد الكيميائية |