Total, montant net au titre du premier rapport sur l'exécution du budget | UN | مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول |
Total net, premier rapport sur l'exécution du budget | UN | مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول |
Enfin, l'intervenante indique que les délégations qu'elle représente préféreraient que la demande de ressources supplémentaires pour le Comité contre le terrorisme soit examinée dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وأبدت تفضيل الوفود النظر في اقتراح توفير موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول. |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | تقرير الأداء الأول عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين |
Premier rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | تقرير الأداء الأول عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين |
Ces documents ont été publiés avant que ne soit achevé le premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وقد أصدرت تلك الوثائق قبل وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء الأول. |
Le premier rapport sur l'exécution du budget devrait indiquer les économies réalisées ou à réaliser. | UN | وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول. |
Les crédits supplémentaires qui pourraient être nécessaires au financement des services de conférence offerts à la Commission de consolidation de la paix devront figurer dans le premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وينبغـي الإبلاغ في تقرير الأداء الأول عن أيـة موارد إضافية قد يتطلبها تقديم خدمات المؤتمرات للجنـة بناء السلام. |
Les gains effectivement enregistrés seront indiqués dans le premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | وبعد ذلك، يؤكد تقرير الأداء الأول أي جزء من المكاسب المحتمل تحقيقها في الكفاءة قد تحقق بالفعل. |
Il reviendra sur cette question dans le cadre de son prochain examen du premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وستنظر اللجنة مجددا في هذه المسألة في إطار استعراضها المقبل لتقرير الأداء الأول للأمين العام عن فترة السنتين |
D'après le Secrétaire général, c'est ce qui explique que le montant initial de 2 millions de dollars n'ait pas été pris en compte dans le premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن ذلك هو السبب في عدم إدراج مبلغ 2 مليون دولار الأولي في تقرير الأداء الأول. |
Les ressources supplémentaires qui pourraient s'avérer nécessaires devront figurer dans le premier rapport sur l'exécution du budget. | UN | ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول. |
Révision du budget ordinaire pour tenir compte de la part des ajustements présentés dans le premier rapport sur l'exécution du budget | UN | تنقيح الميزانية العادية لمراعاة جزء من التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول |
Les économies qui auront pu être réalisées devraient être indiquées dans le premier rapport sur l'exécution du budget-programme. | UN | وفي ما يتعلق بأي وفورات تتحقق جراء ذلك، فينبغي أن تبين في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية. |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | تقريـر الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 20062007 | UN | ثامنا تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 | UN | تقريــــر الأداء الأول عـــــن الميزانيـــــة البرنامجية لفترة السنتين 2006 - 2007 |
Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que celui-ci mais ils ont un effet sur le niveau général des crédits révisés et ils seront résumés ci-dessous : | UN | وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. وفيما يلي بيان موجز بها: |
En conséquence, l'Union européenne est en mesure d'approuver les recommandations du Secrétaire général exposées dans le premier rapport d'exécution. | UN | وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول. |