"الأداء البرنامجي" - Traduction Arabe en Français

    • l'exécution des programmes
        
    • sur l'exécution du programme
        
    • Exécution des programmes de
        
    • résultats des programmes
        
    • Exécution du programme de
        
    • résultats du programme
        
    • performance des programmes
        
    • de l'exécution du programme
        
    • sur l'exécution du budget-programme
        
    Le Bureau a également lancé une nouvelle série de six rapports mensuels sur la documentation relative à l'exécution des programmes. UN كما شرع المكتب في وضع مجموعة جديدة من التقارير، تصدر كل ستة أشهر عن حالة وثائق الأداء البرنامجي.
    Le prochain rapport sur l'exécution des programmes doit être soumis fin 2008. UN ومن المزمع صدور تقرير الأداء البرنامجي المقبل في نهاية عام 2008.
    Le rapport biennal sur l'exécution des programmes et les rapports intérimaires connexes demandent également de mettre l'accent sur les enseignements tirés. UN كما يتطلب تقرير الأداء البرنامجي الذي يصدر كل سنتين وما يتصل به من تقارير مؤقتة التركيز على الدروس المستفادة.
    Il serait ainsi plus facile de mesurer l'incidence de tout changement dans l'allocation des ressources sur l'exécution du programme. UN ومن شأنه أيضا أن يسهل قياس أثر التغيرات في تخصيص الموارد على الأداء البرنامجي.
    Les données sur l'exécution du programme sont exactes, suffisantes et crédibles, mais la réduction de sa capacité d'évaluation indépendante pose des risques considérables. UN بيانات الأداء البرنامجي للمكتب دقيقة وكافية ومقنعة؛ لكن نضوب قدرتها على التقييم المستقل يؤدي إلى مخاطر كبيرة
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998 - 1999؛
    État de la documentation sur les résultats des programmes : principales données du SIS au 15 janvier 2009 UN حالة وثائق الأداء البرنامجي: السجلات الرئيسية لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في 15 كانون الثاني/يناير 2009
    1. Exécution du programme de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 1996-1997 UN ١ - اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Le rapport sur l'exécution des programmes est la méthode par laquelle le Secrétaire général applique cet article. UN وتقرير الأداء البرنامجي هو الطريقة التي ينفذ بها الأمين العام هذا البند.
    Pour regrouper le rapport sur l'exécution des programmes et le rapport sur l'exécution du budget, il faudra modifier le mandat des deux comités. UN وسيتطلّب الجمع بين الأداء البرنامجي والأداء المالي في تقرير موحّد تعديل اختصاصات كلتا اللجنتين.
    Méthodologie et suivi de l'exécution des programmes et établissement de rapports à ce sujet UN المنهجية والرصد وتقديم التقارير عن الأداء البرنامجي
    Grâce à cela, le Secrétariat présenterait des rapports plus fréquents aux États Membres sur l'exécution des programmes et l'évaluation. UN فنتيجة لذلك، سيتسنى للأمانة العامة أن تبلغ الدول الأعضاء على نحو أكثر تواترا بشأن الأداء البرنامجي وتقييمه.
    À cet égard, on a également noté qu'il fallait éviter un double emploi avec le rapport sur l'exécution des programmes. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية.
    À cet égard, on a également noté qu'il fallait éviter un double emploi avec le rapport sur l'exécution des programmes. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن دور تقرير الأداء البرنامجي ينبغي أن يظل بعيدا عن الازدواجية.
    Les indicateurs de succès définis pour ses activités étaient inclus dans le rapport sur l'exécution du programme mais il n'y avait pas de lien entre les réalisations et les ressources allouées. UN وقد تضمن تقرير الأداء البرنامجي مؤشرات إنجاز عن أنشطة المركز، ولكن ليس ثمة علاقة قائمة بين الإنجازات والموارد المخصصة.
    Les conclusions des évaluations sont utilisées pour ajuster les axes et méthodes de travail et établir les descriptifs de résultats à inclure dans le rapport sur l'exécution du programme. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    Le Secrétariat a présenté le rapport pour 2012 sur l'exécution du programme thématique consacré à l'action contre la corruption. UN وعرضت الأمانة استعراض الأداء البرنامجي لعام 2012 فيما يتعلق بالبرنامج المواضيعي بشأن تدابير مكافحة الفساد.
    L'établissement de rapports sur l'exécution du programme ne relèvera plus du Bureau des services de contrôle interne. UN ستنقل مهمة تقديم التقارير عن الأداء البرنامجي في المستقبل إلى خارج مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 UN 1 - الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 1998-1999
    État de la documentation sur les résultats des programmes : principales données du SIS au 15 janvier 2009 UN حالة وثائق الأداء البرنامجي: السجلات الرئيسية لنظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في 15 كانون الثاني/يناير 2009
    i) Exécution du programme de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 1996-1997; UN ' ١ ' اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Rapports sur les résultats du programme UN تقديم التقارير عن اﻷداء البرنامجي
    Prise de responsabilité du PNUD pour la performance des programmes et des gestionnaires en termes de promotion de l'égalité des sexes et d'habilitation des femmes et en termes d'impact sur l'effectivité du développement UN تناط بالبرنامج الإنمائي المسؤولية عن الأداء البرنامجي والإداري في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والآثار المنعكسة على فعالية التنمية
    Par ailleurs, le système mis en place pour rendre compte de l'exécution du programme et du budget, y compris l'encaissement et le suivi des recettes du Fonds d'indemnisation, continuait de fonctionner comme prévu. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال الإبلاغ عن الأداء البرنامجي والمالي، بما في ذلك تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات، يؤدي وظيفته على النحو المتوخى منه.
    Le détail des effets apparaîtra dans le rapport sur l'exécution du budget-programme qui sera publié au printemps de 1998. UN كما أن التفاصيل المتعلقة باﻷثر ستظهر في تقرير اﻷداء البرنامجي في ربيع عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus