Cela tient en partie au fait qu'une fraction importante des dépenses est liée à des objectifs ne concernant pas les changements climatiques, par exemple la réduction de la pollution atmosphérique ou de la contamination des eaux souterraines, ou encore l'augmentation du rendement de la production d'aluminium ou d'acide adipique. | UN | ويعود ذلك، جزئياً، إلى أن جزءاً كبيراً من التكلفة مرتبط بأهداف غير أهداف تغير المناخ، مثل الحد من تلوث الهواء والمياه الجوفية، أو تعزيز الإنتاجية عند إنتاج الألومنيوم وحامض الأديبيك. |
La technique courante et peu onéreuse qui permet de réduire les quantités de N2O dégagées par la production d'acide adipique consiste à traiter les effluents gazeux dans des convertisseurs catalytiques. | UN | وإن التكنولوجيا الشائعة وذات الفعالية من حيث الكلفة لخفض انبعاثات أكسيد النيتروز من إنتاج حمض الأديبيك هي معالجة غاز العادم باستعمال المحولات الحفّازة. |
Plusieurs pays qui produisent de l'acide adipique n'ont pas notifié de mesures prises par les pouvoirs publics et on ne sait pas exactement si des techniques de réduction des émissions ont déjà été appliquées sur leur territoire. | UN | ولم تبلغ بلدان عديدة منتجة لحمض الأديبيك عن أي تدابير حكومية، وبالتالي، يظل من غير الواضح ما إذا كان قد شُرع لدى تلك البلدان في تنفيذ تكنولوجيات الحد من الانبعاثات. |
Production d'acide adipique | UN | إنتاج حمض الأديبيك |
Production d'acide adipique | UN | إنتاج حمض الأديبيك |
2. Le dihydrazide d'acide adipique. | UN | 2 - حمض الأديبيك الثنائي الهيدرازيد (CAS 1071-93-8). |
Production d'acide adipique | UN | إنتاج حمض الأديبيك |
Méthode de détermination du niveau de référence pour les opérations de décomposition du N2O dans les installations de production d'acide adipique existantes | UN | AM0020: منهجية خط الأساس لتحسين كفاءة ضخ المياه AM0021: منهجية خط الأساس لتحلل أكسيد النيتروز المنبعث من مصانع إنتاج حمض الأديبيك |
La technologie à la fois courante et peu onéreuse qui permet de réduire les quantités de N2O émises par la production d'acide adipique en traitant les gaz de récupération à l'aide de convertisseurs catalytiques a été introduite au moyen d'accords volontaires et de dispositions réglementaires et fiscales, produisant des effets appréciables sur les émissions totales de GES dans certains pays. | UN | وجرى تنفيذ التكنولوجيا العامة والفعالة التكاليف للحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من إنتاج حمض الأديبيك بمعالجة الغاز المبدد بمحولات حفازة، وذلك من خلال اتفاقات طوعية وتقنين وضرائب، وكان لهذا أثر كبير على مجموع انبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة لبعض البلدان. |
Production d'acide adipique | UN | إنتاج حامض الأديبيك |
xxi) * AM0021: Méthode de détermination du niveau de référence pour les opérations de décomposition du N2O dans les installations de production d'acide adipique existantes (approuvée à la dixhuitième réunion du Conseil exécutif); | UN | `21` *AM0021: منهجية خط الأساس لتحلل أكسيد النيتروز المنبعث من مصانع إنتاج حمض الأديبيك (ووفق عليها في اجتماع المجلس التنفيذي 18) |
184. Les émissions de N2O dues aux procédés ne concernent que les pays qui produisent de l'ammoniac, de l'acide nitrique ou de l'acide adipique (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Canada, Communauté européenne, Croatie, Espagne, ÉtatsUnis, Fédération de Russie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Italie, Japon, Norvège, PaysBas, Pologne, République tchèque, RoyaumeUni, Slovaquie, Suède et Suisse). | UN | 184- وإن انبعاثات أكسيد النيتروز من العمليات الصناعية لا تعني سوى تلك البلدان التي تنتج غاز النشادر وحمض النيتريك وحمض الأديبيك (الاتحاد الروسي، إسبانيا، أستراليا، ألمانيا، إيطاليا، بلجيكا، بلغاريا، بولندا، الجماعة الأوروبية، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، فرنسا، فنلندا، كندا، المملكة المتحدة، النرويج، النمسا، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان واليونان). |