"الأربعين في" - Traduction Arabe en Français

    • quarantième session en
        
    • quarantième session à
        
    • quarantième session au
        
    • quarantième session porte la
        
    Il a été noté que la séance pourrait avoir lieu à partir de la session de 2004, sous réserve que le Sous-Comité scientifique et technique donne son accord à sa quarantième session en 2003. UN وأشار الاجتماع إلى أن الجلسة غير الرسمية المفتوحة يمكن أن تعقد ابتداء من دورته في عام 2004، اذا حظيت هذه المبادرة بتأييد اللجنة العلمية والتقنية الفرعية في دورتها الأربعين في عام 2003.
    Mme Zlotnik a noté qu'une autre question à laquelle le Secrétaire général accordait un rang de priorité élevé était le vieillissement de la population, qui était le thème spécial devant être examiné par la Commission à sa quarantième session, en 2007. UN ولاحظت السيدة زلوتنيك أن الأمين العام قد أعطى الأولوية لمسألة أخرى هي شيخوخة السكان التي ستكون الموضوع الخاص الذي ستنظر فيه اللجنة خلال دورتها الأربعين في عام 2007.
    L'Assemblée se féliciterait aussi de l'élaboration de recueils analytiques de jurisprudence concernant les textes de la Commission, ainsi que de la décision de la Commission de tenir à Vienne, dans le cadre de sa quarantième session en 2007, un congrès sur le droit commercial international. UN وترحب الجمعية بإعداد خلاصات للسوابق القضائية المتصلة بالنصوص المعروضة على اللجنة، فضلا عن قرار اللجنة بأن تعقد في سياق دورتها الأربعين في عام 2007، مؤتمرا معنيا بالقانون التجاري الدولي في فيينا.
    14. Le Groupe de travail sur le commerce électronique, qui était composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarantième session à Vienne du 14 au 18 octobre 2002. UN 14- عقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، الذي يتألف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الأربعين في فيينا، من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    5. Le Comité des droits de l'enfant a tenu sa quarantième session à l'Office des Nations Unies à Genève du 12 au 30 septembre 2005. UN 5- عقدت لجنة حقوق الطفل دورتها الأربعين في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 12 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    À sa quarantième session, en 1993, le Conseil d'administration a approuvé le principe de l'utilisation des économies réalisées sur le budget de 1992-1993 pour faciliter la bonne exécution de la stratégie budgétaire de 1994-1995. UN وافق مجلس الإدارة، في دورته الأربعين في عام 1993، على استخدام وفورات ميزانيــــة الفتــــرة 1992-1993 لدعــــم التنفيــــذ الميسر لاستراتيجية ميزانية الفترة 1994-1995.
    Elle a par ailleurs indiqué que le Comité < < Femmes et développement > > avait été reformé à la suite d'un examen fait par la Conférence des ministres de la CEA, lors de sa quarantième session en 2007, session au cours de laquelle il a été convenu d'aligner les organes statutaires de la Commission, y compris le Comité. UN وتم إجراء إصلاح للجنة في أعقاب الاستعراض الذي أجراء المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لأفريقيا في دورته الأربعين في عام 2007 ، التي تم الاتفاق خلالها على مواءمة جميع الأجهزة النظامية للجنة الاقتصادية بما في ذلك لجنة المرأة والتنمية.
    L'Australie encourage la CNUDCI à approuver le projet de Guide législatif de la CNUDCI sur les opérations garanties à la reprise de sa quarantième session en décembre 2007. UN وتشجّع أستراليا اللجنة على إقرار الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة عندما تستأنف دورتها الأربعين في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    68. Le Secrétariat a informé le Groupe de travail des progrès des travaux concernant l'utilisation de protocoles dans l'insolvabilité internationale et l'établissement d'un rapport sur ce sujet pour examen par la Commission à sa quarantième session en 2007. UN 68- أبلغت الأمانة الفريق العامل بشأن التقدم المحرز في العمل المتعلق باستخدام البروتوكولات في الإعسار عبر الحدود وبشأن إعداد تقرير عن ذلك الموضوع لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    Il a aussi noté que sa vingt et unième session était prévue du 7 au 18 avril 2008, mais que les dates des deux sessions étaient soumises à l'approbation de la Commission à sa quarantième session en 2007. UN كما أحاط الفريق العامل علما بأن دورته الحادية والعشرين مقرر لها الفترة من 7 إلى 18 نيسان/أبريل 2008، لكن الجدولين الزمنيين للدورتين يخضعان لموافقة اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.
    51. De la mise en place de la procédure (en mai 2003 lors de la trentième session) à la fin de la quarantième session, en mai 2008, le Comité a demandé à 67 États des renseignements sur la suite donnée à ses recommandations. UN 51- ومنذ أن أُنشئ الإجراء في الدورة الثلاثين في أيار/مايو 2003 وحتى نهاية الدورة الأربعين في أيار/مايو 2008، استعرضت اللجنة 67 دولة حددت لها توصيات متابعة.
    De la mise en place de la procédure (en mai 2003 lors de la trentième session) à la fin de la quarantième session, en mai 2008, le Comité a demandé à 67 États des renseignements sur la suite donnée à ses recommandations. UN 51 - ومنذ أن أُنشئ الإجراء في الدورة الثلاثين في أيار/مايو 2003 وحتى نهاية الدورة الأربعين في أيار/مايو 2008، استعرضت اللجنة 67 دولة حددت لها توصيات متابعة.
    Enfin, le représentant a appuyé sans réserve la parution annuelle du Rapport sur les PMA, qui avait été recommandée par le Conseil à sa trentième réunion directive en décembre 2002 et par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme à la première partie de sa quarantième session en janvier 2003. UN وفي الختام، قال إنه يؤيد بقوة نشر تقرير أقل البلدان نمواً على أساس سنوي حسبما أوصى به المجلس، في دورته التنفيذية الثلاثين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2002، والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في الجزء الأول من دورتها الأربعين في كانون الثاني/يناير 2003.
    À sa quarantième session, en 2003, le Sous-Comité scientifique et technique a souligné l'importance du Sommet et recommandé au Comité et au Bureau de prendre une part active à ses deux phases (A/AC.105/804, par. 141). UN وشدّدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين في عام 2003 على أهمية مؤتمر القمة، وأوصت بمشاركة نشطة من جانب اللجنة والمكتب في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (A/AC.105/804، الفقرة 141).
    272. La Commission a approuvé la tenue de sa quarantième session à Vienne, du 25 juin au 12 juillet 2007. UN 272- وافقت اللجنة على عقد دورتها الأربعين في فيينا من 25 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/ يوليه 2007.
    4. Le Groupe de travail V, qui se compose de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarantième session à Vienne du 31 octobre au 4 novembre 2011. UN 4- عقد الفريقُ العامل الخامس، المؤلَّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الأربعين في فيينا، في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    3. Le Groupe de travail sur l'arbitrage, composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarantième session à New York du 23 au 27 février 2004. UN 3- وعقد الفريق العامل المعني بالتحكيم، المكوّن من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الأربعين في نيويورك من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2004.
    Le Comité a tenu sa quarantième session à l'Office des Nations Unies à Genève du 14 janvier au 1er février 2008. UN 4 - عقدت اللجنة في دورتها الأربعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الفترة من 14 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    Le Comité a tenu sa quarantième session à l'Office des Nations Unies à Genève du 14 janvier au 1er février 2008. UN 4 - عقدت اللجنة دورتها الأربعين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في الفترة من 14 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    Il a décidé de se pencher une nouvelle fois sur cette question importante à sa quarantième session, au début de 2003. UN واتفق المجلس على إعادة بحث ذلك الموضوع الهام خلال دورته الأربعين في أوائل عام 2003.
    6. Le rapport du Groupe de travail sur sa quarantième session porte la cote TD/B/EX(31)/2TD/B/WP/160. UN 6- يرد تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الأربعين في الوثيقة TD/B/EX(31)2-TD/B/WP/160.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus