"الأرصدة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • solde des fonds
        
    • les fonds
        
    • soldes des fonds
        
    • des avoirs en caisse
        
    • les soldes
        
    • avoirs financiers
        
    • équilibre budgétaire
        
    • encaisse du fonds
        
    • des équilibres budgétaires
        
    • fonds à
        
    • solde des comptes
        
    solde des fonds en fin d'exercice UN الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين
    solde des fonds à la fin de l'exercice biennal UN الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين
    Ainsi, les fonds présentent des soldes importants relatifs à des projets en attente d'exécution; UN وبناء عليه، ترد في الأرصدة المالية أرصدة كبيرة تتعلق بمشاريع لم تنفذ بعد؛
    Le FNUAP l'a informé que les soldes des fonds étaient examinés tous les trimestres. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن الأرصدة المالية كانت تخضع لاستعراض دوري.
    Ils gèrent prudemment les crédits ouverts de manière à ce que les dépenses soient couvertes par les fonds disponibles, compte tenu des contributions effectivement perçues et des avoirs en caisse. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين الاشتراكات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية.
    En particulier, les transferts d'avoirs financiers des personnes ou entités considérées comme terroristes vers l'étranger sont interdits. UN وبصفة خاصة، يمنع تحويل الأرصدة المالية للأشخاص والكيانات التي تعتبر كيانات إرهابية إلى الخارج.
    La poursuite d'une politique d'assouplissement fiscal a contribué à la détérioration de l'équilibre budgétaire UN مساهمة التيسيـر المستمر للسياسة المالية في تدهور الأرصدة المالية
    solde des fonds en début d'exercice UN الأرصدة المالية في بداية فترة السنتين
    solde des fonds en fin d'exercice UN الأرصدة المالية في نهاية فترة السنتين
    Projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires : recettes, dépenses et variation du solde des fonds 2006-2007a Situation d'urgence au Liban UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الأرصدة المالية المتعلقة بالمشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية عن فترة السنتين 2008-2009
    solde des fonds au 1er janvier 2004 UN الأرصدة المالية في 1 كانون الثاني/يناير 2004
    solde des fonds : total au 31 décembre 2005 UN مجموع الأرصدة المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Les contributions et produits destinés à apporter un appui à la cause d'ONU-Femmes sont comptabilisés dans les fonds et comptes suivants : UN تُسجل المساهمات والإيرادات المقدمة لدعم أغراض هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت الأرصدة المالية والحسابات التالية:
    Les contributions et produits destinés à apporter un appui à la cause d'ONU-Femmes sont comptabilisés dans les fonds et comptes suivants : UN تُسجل المساهمات والإيرادات المقدمة لدعم أغراض هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحت الأرصدة المالية والحسابات التالية:
    Le nouveau Système de gestion des ressources prévoit d'autres mesures pour empêcher que des dépenses soient engagées lorsque les fonds disponibles sont insuffisants. UN وسوف يشمل نظام إدارة الموارد الجديد ضمانات إضافية لتلافي الصرف في حالة عدم كفاية الأرصدة المالية.
    :: Virement à partir des soldes des fonds d'un montant de 25,9 millions de dollars qui, sans cela, aurait été disponible pour financer les programmes; UN :: من التحويلات من الأرصدة المالية المتاحة للبرمجة بمبلغ 25.9 مليون دولار؛
    Recettes, dépenses et variations des soldes des fonds pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001 UN بيان الإيرادات والنفقات وتغيرات الأرصدة المالية
    Ils gèrent prudemment les crédits ouverts de manière à ce que les dépenses soient couvertes par les fonds disponibles, compte tenu des contributions effectivement perçues et des avoirs en caisse. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين الاشتراكات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية. إدارة الاعتمادات
    Ils gèrent prudemment les crédits ouverts de manière à ce que les dépenses soient couvertes par les fonds disponibles, compte tenu des contributions effectivement perçues et des avoirs en caisse. UN ويدير هؤلاء الاعتمادات بحصافة لكفالة تسديد النفقات من الأموال المتاحة، مراعين الاشتراكات الفعلية الواردة وتوافر الأرصدة المالية. إدارة الاعتمادات
    De ce fait, les soldes budgétaires et les balances des paiements courants se sont améliorés et les stocks de réserves en devises ont légèrement augmenté. UN ونتيجة لذلك، تحسنت الأرصدة المالية وأرصدة الحسابات الجارية وازداد المخزون الاحتياطي من العملات الأجنبية زيادة طفيفة.
    En 1990, jusqu'à 40 % de tous les avoirs financiers privés de l'Afrique étaient investis hors du continent. UN ففي عام 1990 استثمر ما يبلغ 40 في المائة من جميع الأرصدة المالية الأفريقية الخاصة خارج القارة.
    La poursuite d'une politique d'assouplissement fiscal a contribué à la détérioration de l'équilibre budgétaire UN ساهم استمرار تحرر السياسة المالية في تدهور الأرصدة المالية
    Recettes, dépenses et variations d'encaisse du fonds de roulement UN البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات وتغيرات رأس المال المتداول/الأرصدة المالية
    Dégradation des équilibres budgétaires dans la plupart des pays africains en 2009 UN خامسا - تدهور الأرصدة المالية في غالبية البلدان الأفريقية في عام 2009
    Jusqu'en 2012, les engagements futurs au titre de l'assurance maladie après la cessation de service étaient pris en charge par les soldes cumulés des fonds à des fins générales et des fonds d'appui aux programmes. UN وكانت الالتزامات المستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تُدفَع، حتى عام 2012، من الأرصدة المالية المتراكمة من الأموال العامة الغرض ومن أموال تكاليف دعم البرامج.
    À mesure que le solde des comptes relatifs aux différentes opérations de maintien de la paix baisse, les possibilités de dépôts à long terme diminuent. UN وكلما انخفضت اﻷرصدة المالية في فرادى حسابات حفظ السلام، تلاشت فرصة الاستثمارات الطويلة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus