12. Décide également que la somme de 2 304 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 69 015 000 dollars visé aux paragraphes 9 et 11 ci-dessus; | UN | 12 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 500 304 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 000 015 69 دولار المشار إليها في الفقرتين 9 و 11 أعلاه؛ |
21. Décide également que la somme de 966 400 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 35 857 300 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ قدره 400 966 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من المبلغ 300 857 35 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 19 و 20 أعــلاه؛ |
29. Décide également que la somme de 637 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 18 027 100 dollars visé aux paragraphes 27 et 28 ci-dessus; | UN | 29 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 637 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 100 027 18 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 27 و 28 أعــلاه؛ |
21. Décide également que la somme de 316 500 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 4 466 000 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 500 316 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة المتحققة من المبلغ 000 466 4 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
4. Toute Partie peut autoriser des intermédiaires à participer, sous sa responsabilité, à des actions débouchant sur la création, la cession ou la réception de crédits d'émission au titre de projets d'application conjointe conformes au présent article. | UN | ٤- يجوز ﻷي طرف أن يأذن للوسطاء بالمشاركة، تحت مسؤوليته، في أية إجراءات تفضي إلى توليد أو نقل أو تلقي اﻷرصدة المتحققة من مشاريع التنفيذ المشترك بموجب هذه المادة. |
30. Décide également que la somme de 583 800 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 31 523 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; | UN | 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 800 583 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 من الأرصدة المتحققة من مبلغ الـ 100 523 31 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛ |
30. Décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008, sera déduite des crédits correspondant au montant de 54 157 100 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; | UN | 30 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ قدره 400 758 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، من الأرصدة المتحققة من المبلغ 100 157 54 دولار المشار إليه في الفقرتين 28 و 29 أعلاه؛ |
28. Décide également que la somme de 2 703 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 154 291 500 dollars visé aux paragraphes 26 et 27 ci-dessus; | UN | 28 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 703 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 500 291 154 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 26 و 27 أعــلاه؛ |
31. Décide également que la somme de 1 225 500 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 61 577 300 dollars visé aux paragraphes 29 et 30 ci-dessus; | UN | 31 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 500 225 1 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، إلى الأرصدة المتحققة من مبلغ 300 577 61 دولار المشار إليه في الفقرتين 29 و 30 أعلاه؛ |
30. Décide également que la somme de 827 600 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 39 078 000 dollars visé aux paragraphes 28 et 29 ci-dessus; | UN | 30 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 600 827 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 000 078 39 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 28 و 29 أعــلاه؛ |
23. Décide également que la somme de 758 400 dollars, représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 84 508 500 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus; | UN | 23 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 400 758 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 إلى الأرصدة المتحققة من مبلغ الـ 500 508 84 دولار المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
34. Décide également que la somme de 370 300 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 8 252 700 dollars visé aux paragraphes 32 et 33 ci-dessus; | UN | 34 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 370 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 700 252 8 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 32 و 33 أعــلاه؛ |
27. Décide également que la somme de 345 700 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2007 sera déduite des crédits correspondant au montant de 2 903 700 dollars visé aux paragraphes 25 et 26 ci-dessus; | UN | 27 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 700 345 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 من الأرصدة المتحققة من مبلغ 700 903 2 دولار المشار إليه في الفقرتين 25 و 26 أعلاه؛ |
23. Décide également que la somme de 339 100 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 870 911 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus; | UN | 23 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والبالغ 100 339 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 من الأرصدة المتحققة من مبلغ 911 870 دولارا المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه؛ |
22. Décide également que la somme de 37 400 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 854 900 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 220 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 400 37 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، إلى الأرصدة المتحققة من مبلغ 900 854 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛ |
26. Décide également que la somme de 521 300 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des crédits correspondant au montant de 8 814 700 dollars visé aux paragraphes 24 et 25 ci-dessus; | UN | 26 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 300 521 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 700 814 8 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 24 و 25 أعــلاه؛ |
16. Décide également que la somme de 392 100 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 18 065 900 dollars visé aux paragraphes 14 et 15 ci-dessus; | UN | 16 - تقرر أن تضاف الزيادة البالغة 100 392 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيــه 2004 إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ 900 065 18 دولار المشار إليه في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛ |
21. Décide également que la somme de 744 800 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus; | UN | 21 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة لبالغة 800 744 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
20. Décide également que la somme de 179 600 dollars représentant l'augmentation du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera ajoutée aux crédits correspondant au montant de 1 104 100 dollars visé aux paragraphes 18 et 19 ci-dessus; | UN | 20 - تقرر أيضا أن تضاف الزيادة البالغة 600 179 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى الأرصدة المتحققة من المبلغ 100 104 1 دولار المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛ |
22. Décide également que la somme de 598 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2004 sera déduite des crédits correspondant au montant de 3 872 700 dollars visé aux paragraphes 20 et 21 ci-dessus; | UN | 22 - تقرر أيضا أن يُخصم النقصان البالغ 200 598 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 من الأرصدة المتحققة من المبلغ 700 872 3 دولار المشار إليه في الفقرتين 20 و 21 أعلاه؛ |
4. Toute Partie peut autoriser des intermédiaires à participer, sous sa responsabilité, à des actions débouchant sur la création, la cession ou la réception de crédits d'émission au titre de projets d'application conjointe conformes au présent article. | UN | ٤- يجوز ﻷي طرف أن يأذن للوسطاء بالمشاركة، تحت مسؤوليته، في أية إجراءات تفضي إلى توليد أو نقل أو تلقي اﻷرصدة المتحققة من مشاريع التنفيذ المشترك بموجب هذه المادة. |