"الأرقام الفعلية" - Traduction Arabe en Français

    • les chiffres effectifs
        
    • montants effectifs
        
    • chiffres réels
        
    • nombre effectif
        
    • chiffres définitifs
        
    • budgets réels
        
    • coefficients appliqués
        
    • chiffres concrets
        
    • les chiffres exacts
        
    • taux effectifs de
        
    • chiffres effectifs de
        
    Un représentant a demandé que les chiffres effectifs communiqués par les Parties ayant soumis des données soient présentés. UN وطلب أحد الممثلين توفير الأرقام الفعلية التي قدمتها الأطراف التي قامت بالإبلاغ.
    Cependant, les chiffres effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. UN وستكون الأرقام الفعلية متاحة بعد اختتام المؤتمر فقط.
    Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. UN غير أن الأرقام الفعلية لن تكون متاحة إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    Cependant, les montants effectifs ne seront disponibles qu'après la clôture de la Conférence. UN على أن الأرقام الفعلية لن تتاح إلا بعد اختتام المؤتمر.
    30. Les chiffres réels pour 1998 représentent les résultats de la clôture des comptes pour 1998 au milieu de l’exercice biennal, avant le contrôle des comptes. UN ٣٠ - وتمثل اﻷرقام الفعلية لسنة ١٩٩٨ نتائج إقفال الوكالة في منتصف فترة السنتين لحسابات سنة ١٩٩٨، التي لم تراجع بعد.
    Le nombre effectif de soignants et d'auxiliaires sanitaires est toutefois donné sous réserve des négociations du mémorandum d'accord : UN بيد أن الأرقام الفعلية للعاملين في المجال الطبي وموظفي الدعم تخضع للمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم.
    les chiffres effectifs sont inférieurs aux prévisions en raison du taux de vacance de postes, de la diminution des effectifs et de la liquidation de l'UNPOS. UN وانخفضت الأرقام الفعلية عن الأرقام المقررة نظرا لمعدل شغور الوظائف وتخفيض قوام المكتب السياسي وتصفيته
    Le budget définitif comprend les chiffres effectifs pour ces deux éléments au moment de l'affectation définitive des ressources. UN وتعكس الميزانية النهائية الأرقام الفعلية لهذين العنصرين كليهما في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    les chiffres effectifs sont sans doute beaucoup plus élevés et les commandes quotidiennes minimales auxquelles répondent de nombreux exportateurs individuels dépassent les exportations annuelles totales officielles. UN ومن المتوقع أن تكون الأرقام الفعلية أعلى بعدة مرات، كما أن الطلبيات اليومية الدنيا لكثير من فرادى المصدرين تتجاوز المجموع الرسمي للصادرات السنوية.
    Le budget définitif comprend les chiffres effectifs pour ces deux éléments au moment de l'affectation définitive des ressources. UN وتعكس " الميزانية النهائية " الأرقام الفعلية لهذين العنصرين في وقت التخصيص النهائي للاعتمادات.
    Partant, les chiffres effectifs sont parfois très différents des chiffres prévus, ce qui fausse l'étendue des vérifications prévue dans les plans d'audits. UN وبالتالي، قد تختلف الأرقام الفعلية اختلافا كبيرا عن الأرقام المخطط لها في بعض الحالات، مما يؤثر على مستوى التغطية المقررة.
    Récapitulation des dépenses : 2007 (montants effectifs), 2008 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2009 UN موجز النفقات: الأرقام الفعلية لعام 2007 والميزانية المعتمدة لعام 2008 وآخر تقديرات عام 2008 والميزانية المقترحة لعام 2009
    de recettes : 2006 (montants effectifs), 2007 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2008 - complément au tableau 1 : exposé de la gestion UN التشغيل حسب النشاط المدر للدخل، الأرقام الفعلية لعام 2006، والميزانية المعتمدة لعام 2007، وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008: بيان من الإدارة يدعم ما جاء في الجدول 1
    Récapitulation des dépenses : 2006 (montants effectifs), 2007 (budget UN موجز النفقات: الأرقام الفعلية لعام 2006 والميزانية المعتمدة لعام 2007 وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008
    Pour faciliter les comparaisons, les chiffres indiqués pour l'exercice en cours ont été calculés sur la base des montants effectifs de 2010 et des montants prévisionnels révisés pour 2011. UN وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة.
    Il a ajouté que le Conseil d'administration attendait avec intérêt la troisième session ordinaire, où les chiffres réels seraient présentés selon la nouvelle approche. UN وقال إن المجلس التنفيذي يتطلع إلى الدورة العادية الثالثة حين تدرج اﻷرقام الفعلية بالشكل الجديد.
    Les chiffres réels, publiés récemment, font cependant apparaître un déficit de 156 millions de dinars jordaniens, des aides et dons extérieurs attendus ne s'étant pas concrétisés. UN غير أن اﻷرقام الفعلية التي نشرت مؤخرا، أظهرت عجزا قدره ١٥٦ مليون دينار أردني بسبب عدم تحقق المعونة والمنح اﻷجنبية.
    Le nombre effectif et prévu de visiteurs au Siège, à Genève, à Vienne et à Nairobi est indiqué dans le tableau IS3.17. UN وترد أدناه الأرقام الفعلية والتقديرية للجولات المصحوبة بمرشدين في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Tous les chiffres de 2010 sont provisoires et susceptibles d'être modifiés après confirmation des chiffres définitifs des recettes pour l'année en question. UN وجميع أرقام عام 2010 هي أرقام مؤقتة يحتمل تعديلها عندما يتم التأكد من الأرقام الفعلية لإيرادات ذلك العام.
    133. Le Chef de la Section du budget du PNUD a signalé que le groupe de travail sur l'harmonisation avait bien conscience que les propositions à l'étude n'étaient qu'un commencement et que l'on acquerrait plus d'expérience en travaillant sur les budgets réels. UN ٣٣١ - وذكر رئيس قسم الميزانية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن الفريق العامل المعني بالمواءمة يدرك تماما أن المقترحات الحالية ليست إلا بداية للعملية وسيُكتسب المزيد من الخبرة مع توافر اﻷرقام الفعلية.
    coefficients appliqués jusqu'en décembrea (base 100 = coefficient 0) UN اﻷرقام الفعلية لغاية كانون اﻷول/ديسمبر)أ(
    Le succès du G-8 ne dépendra pas de promesses et de paroles, mais de chiffres concrets représentant de nouvelles ressources pour l'éducation. UN إن نجاح مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لن يعتمد على الوعود والكلمات فحسب بل وعلى الأرقام الفعلية للموارد الإضافية المخصصة للتعليم.
    Toutefois, les chiffres exacts ne seront connus qu'après la clôture de la Réunion. UN لكن الأرقام الفعلية لن تتوفر إلا بعد انتهاء المؤتمر.
    Taux mensuels pratiqués pour les opérations de l’ONU (taux effectifs de janvier à novembre) UN أسعار الصرف الشهرية المعمول بها )اﻷرقام الفعلية لغاية تشرين الثاني/نوفمبر( للفترة
    Tableau 6 Division du secteur privé - Plan à moyen terme : chiffres effectifs de 1997, budget et estimations UN الجدول ٦ - الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة القطاع الخاص: اﻷرقام الفعلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus