"الأرقام المتعلقة" - Traduction Arabe en Français

    • chiffres concernant
        
    • les chiffres de
        
    • les chiffres relatifs
        
    • chiffres sur
        
    • données chiffrées sur
        
    • les données sur
        
    • les chiffres des
        
    • chiffres relatifs à
        
    • chiffres du
        
    • le nombre de
        
    • les chiffres d
        
    • les chiffres pour
        
    • les chiffres figurant dans la
        
    • les chiffres correspondant
        
    Mais à l'examen, les chiffres concernant l'achèvement des études en temps voulu font apparaître de grosses difficultés. UN لكن إذا ما أُخذت في الاعتبار الأرقام المتعلقة بإتمام الدراسة في الوقت المحدد، فإن التحديات المتبقية لا تزال كبيرة.
    Après plus de huit ans, les chiffres de la répartition géographique n'ont guère changés. UN فبعد مضي أكثر من ثمانية أعوام لم تتغير كثيراً الأرقام المتعلقة بالتوزيع الجغرافي.
    On trouvera dans le tableau 38 les chiffres relatifs aux inscriptions aux différents niveaux d'éducation, par sexe. UN وترد في الجدول 38 الأرقام المتعلقة بالتسجيل في مختلف مراحل التعليم بحسب نوع الجنس.
    En outre, les chiffres sur les pertes en vies humaines indiqués par Human Rights Watch sont sans fondement. UN وفضلاً عـن ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالخسائر في الأرواح البشرية التي أشارت إليها هذه المنظمة لا أساس لها.
    L'État partie devrait fournir des données chiffrées sur l'incidence de la violence à l'encontre des femmes dans les Antilles néerlandaises et à Aruba. UN وقالت إنه ينبغي على الدولة الطرف تقديم الأرقام المتعلقة بمعدلات العنف الذي يمارس ضد المرأة في جزر الأنتيل الهولندية وآروبا.
    Il en va de même pour les chiffres concernant: UN كما تستند إلى هذه الإحصاءات الأرقام المتعلقة بأتباع الكنائس التالية:
    Sources des chiffres concernant l'APD : Financial Resource Flows for Population Activities in 1998 et Institut démographique interdiscriplinaire des Pays-Bas (NIDI). UN مصدر الأرقام المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية: تدفق الموارد المالية لصالح الأنشطة السكانية في عام 1998 والمعهد الهولندي المتعدد التخصصات للدراسات السكانية
    Le financement public du développement est défini dans la note de bas de page 21, mais les chiffres concernant 1995 et 1996 ne portent que sur l'aide publique au développement bilatérale. UN والتمويل الإنمائي الرسمي معرف في الحاشية 21، ما عدا فيما يخص الأرقام المتعلقة بعام 1995 وعام 1996 التي تغطي فقط المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية.
    Après plus de huit ans, les chiffres de la répartition géographique n'ont guère changés. UN فبعد مضي أكثر من ثمانية أعوام لم تتغير كثيراً الأرقام المتعلقة بالتوزيع الجغرافي.
    Note : les chiffres de 2011 sont des estimations. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بعام 2011 هي تقديرات.
    * Note : les chiffres de l'exercice précédent ont été retraités comme indiqué ci-après. UN ملاحظة: أعيد تصنيف الأرقام المتعلقة بفترة السنتين السابقة وتسويتها على النحو التالي:
    les chiffres relatifs aux opérations au siège sont considérés comme les plus utiles et les plus pertinents dans le cadre du présent rapport. UN وتعتبر الأرقام المتعلقة بعمليات المقر الأجدى والأهم بالنسبة لهذا الاستعراص.
    les chiffres relatifs aux exportations de produits agricoles sont également révélateurs. UN وينعكس هذا التقلص أيضا في الأرقام المتعلقة بصادرات المنتجات الزراعية.
    En outre, les chiffres sur les pertes en vies humaines indiqués par Human Rights Watch sont sans fondement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالخسائر في الأرواح البشرية التي أشارت إليها هذه المنظمة لا أساس لها.
    Comme le PAM a commencé à fonctionner récemment, nous ne disposons pas encore de données chiffrées sur les coûts récurrents et non récurrents. UN وبما أن برنامج الأغذية العالمي قد بدأ في استعمال شبكة الإنترنت مؤخراً، فإن الأرقام المتعلقة بالتكاليف المتكررة وغير المتكررة ليست متوفرة بعد.
    22. les données sur la scolarisation et la réussite scolaire dans les milieux urbains masquent souvent des inégalités en défaveur des pauvres. UN 22- وكثيراً ما تخفي الأرقام المتعلقة بالإنجاز التعليمي ومعدل الالتحاق بالتعليم في المناطق الحضرية أوجه انعدام المساواة التي يتضرر منها الفقراء.
    Pour générer les chiffres des violeurs et des victimes de < < la traite des personnes aux fins de prostitution > > , le système actuel doit être totalement refondu. UN وللوصول إلى الأرقام المتعلقة بالمنتهكين وضحايا ' الإتجار لأغراض ممارسة البغاء`، يجب تحسين النظام الحالي برمته.
    :: chiffres relatifs à l'accueil et à l'accompagnement: notamment soins ambulants, soins résidentiels, budgets d'assistance personnelle UN الأرقام المتعلقة بالرعاية والدعم ولا سيما الرعاية المتنقلة والرعاية المنزلية وميزانية المساعدة الشخصية؛
    Les chiffres du redéploiement des Forces de l'Alliance soudanaise ont été vérifiés à 100 %. UN أنجز: تم التحقق من الأرقام المتعلقة بإعادة توزيع القوات المسلحة السودانية بنسبة 100 في المائة.
    Lors de l'audience, le procureur a déclaré que les photos publiées par Odhikar sur son site Web étaient falsifiées et que le nombre de victimes au cours de cette manifestation était faux. UN وأثناء الجلسة، أفاد المدعي العام بأن الصور التي نشرتها منظمة أوذيكار على موقعها الشبكي ملفقة وأن الأرقام المتعلقة بالإصابات أثناء المظاهرة غير سليمة.
    Les quelques analyses réalisées à partir des données sur les importations et les exportations dans un nombre restreint de pays illustrent des écarts majeurs entre les chiffres d'importations et d'exportations - par exemple, on note un écart s'élevant à 2 000 tonnes de CFC par an entre les données fournies par des partenaires commerciaux de l'Asie et du Pacifique. UN أما عمليات التحليل الوحيدة التي أجريت لبيانات الصادرات والواردات لأزواج بلدان التجارة فتشير إلى تباينات رئيسية بين الأرقام المتعلقة بالواردات والصادرات - فعلى سبيل المثال تصل التباينات إلى 2000 طن من مركبات الكربون الكلورية فلورية سنوياً بين الشركاء التجاريين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    les chiffres pour la période 1995 à 2002 sont indiqués dans le tableau ciaprès : UN والجدول الوارد أدناه يوضح الأرقام المتعلقة بالسنوات 1995 إلى 2002.
    Note : les chiffres figurant dans la colonne < < Pourcentage de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté international > > correspondent aux moyennes de tous les chiffres disponibles pour la période allant de 2001 à 2012. UN ملاحظة: الأرقام المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر هي متوسطات جميع الملاحظات المتاحة بين عامي 2001 و 2012.
    b Avant 1986, les chiffres correspondant au programme élargi de vaccination et à la thérapie de réhydratation par voie buccale n'étaient pas disponibles séparément. UN )ب( قبل عام ١٩٨٦، لم تكن اﻷرقام المتعلقة ببرنامج التحصين الموسع والعلاج باﻹماهة الفموية متاحة بصورة منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus