"الأركان الأربعة" - Traduction Arabe en Français

    • quatre piliers
        
    • quatre composantes
        
    • quatre axes
        
    • quatre domaines
        
    • quatre volets
        
    • quatre éléments clefs
        
    • les quatre
        
    L'Éthiopie considère que, pour être efficace, la lutte contre le terrorisme doit se faire sur chacun des quatre piliers de la Stratégie simultanément. UN تعتقد إثيوبيا أن من الجوهري تنفيذ الأركان الأربعة لاستراتيجية لمكافحة الإرهاب على نحو ملائم.
    Les sections IV à VII du présent rapport contiennent des renseignements sur l'état d'avancement des activités liées au quatre piliers. UN وتقدم الفروع من الرابع إلى السابع من هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الأركان الأربعة.
    La bonne gouvernance est l'un des quatre piliers de l'actuel plan quinquennal de développement national. UN فالحكم الصالح واحد من الأركان الأربعة لخطة التنمية الوطنية الخماسية الراهنة.
    De ces quatre composantes, seule la dernière exigeait la présence des forces de l'ONU. UN ومن بين هذه الأركان الأربعة لم يستلزم تواجد قوات الأمم المتحدة سوى الركن الأخير.
    En permettant de remédier à la faiblesse des indicateurs sociaux et économiques et à l'insuffisance des infrastructures, ces quatre axes contribuent à la réalisation des OMD. UN وبما أنّ تلك الأركان الأربعة تعالج المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الضعيفة السائدة، فضلاً عن مشاكل الهياكل الأساسية، فإنها تُيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faudra assurer sur le terrain les conditions de sécurité nécessaires pour mener à bien d'importants projets dans les quatre domaines de la stratégie. UN ويجب أن تسمح الحالة الأمنية على أرض الواقع ببذل جهود كبيرة في إطار الأركان الأربعة للإستراتيجية.
    Les quatre piliers recensés dans cette Stratégie constituent autant d'éléments indispensables à la lutte contre le terrorisme. UN الأركان الأربعة المعرفة في الاستراتيجية تمثل كلها عناصر هامة لمكافحة الإرهاب.
    L'engagement des États-Unis en faveur de la Stratégie est structuré pour mettre en œuvre l'ensemble des quatre piliers de la Stratégie. UN إن مشاركة الولايات المتحدة في دعم الاستراتيجية مبنية على تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية.
    Sur la base des quatre piliers de la Stratégie, c'est aux États Membres qu'incombe la responsabilité principale de son application. UN وبموجب الأركان الأربعة للاستراتيجية، فإن الدول الأعضاء تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذها.
    Les quatre piliers de la Stratégie se renforcent les uns les autres et devraient donc être mis en œuvre de manière coordonnée et intégrée. UN إن الأركان الأربعة لهذه الاستراتيجية يعزز بعضها بعضا، ومن ثم ينبغي تنفيذها بطريقة منسقة ومتكاملة.
    Le défi que nous devons relever consiste à mettre en œuvre les mesures globales décrites dans les quatre piliers de la Stratégie. UN التحدي أمامنا الآن يكمن في تنفيذ التدابير الشاملة المنصوص عليها في الأركان الأربعة للاستراتيجية.
    Il nous revient désormais de mettre en œuvre, de manière cohérente et équilibrée, les quatre piliers de la Stratégie. UN والمهمة الماثلة أمامنا الآن هي تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية بطريقة متسقة ومتوازنة.
    Le Conseil souscrit aux quatre piliers du programme élaboré par le Groupe pour la reconstruction et le retour afin d'accélérer le rythme des retours, et il se félicite à cet égard du rôle dynamique du Haut Représentant : UN ويؤيد المجلس الأركان الأربعة لبرنامج فرقة العمل المعنية بالتعمير والعودة بهدف تعجيل نسق العودة، ويرحب بالاشتراك العملي للممثل السامي في دعم هذا البرنامج.
    39. Les principes qui soutiennent les droits de l'homme forment les quatre < < piliers > > du BNB. UN 39- وتندرج مبادئ حقوق الإنسان في الأركان الأربعة للسعادة الوطنية الشاملة.
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran 5 - 13 5 UN ثالثاً - استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران 5-13 5
    III. Examen des quatre piliers du Cadre de Téhéran UN ثالثاً- استعراض الأركان الأربعة لإطار طهران
    La Stratégie comprend quatre piliers : logements sécuritaires à prix abordable dans des collectivités offrant du soutien; aide à l'éducation, à l'emploi et au revenu; familles équilibrées et en santé; et services accessibles et coordonnés. UN وتشتمل الأركان الأربعة للاستراتيجية توفير إسكان آمن بتكلفة ميسورة في مجتمعات محلية داعمة؛ ودعم التعليم وفرص العمل والدخل؛ وبناء أسر قوية موفورة الصحة؛ وتقديم خدمات منسقة يسهل الحصول عليها.
    Cette expérience variée permet au système des Nations Unies et aux organisations participantes concernées d'appuyer les États Membres pour leur permettre d'appliquer de façon égale et complète les quatre piliers de la Stratégie. UN وهو نطاق من الخبرة يتيح لكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية المشاركة دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية بصورة متساوية وشاملة.
    Pour le prochain exercice biennal (2014-2015), il a été proposé que ce programme soit scindé en quatre sous-programmes correspondant aux quatre composantes présentées dans l'esquisse budgétaire. UN واقتُرح أن يُقسم هذا البرنامج، في فترة السنتين المقبلة 2014-2015، إلى أربع برامج فرعية تتوافق مع الأركان الأربعة المقترحة في مخطط الميزانية.
    Les quatre composantes UN الأركان الأربعة
    En conséquence, les priorités, stratégies et programmes pour le Dixième Plan sont formulés en vue de contribuer à terme au renforcement des quatre axes. UN وبناءً عليه، تجري صياغة الأولويات والاستراتيجيات والبرامج للخطة العاشرة بحيث تسهم في تعزيز الأركان الأربعة بنهاية المطاف.
    Vu la corrélation entre la paix et le développement, il importe de faire simultanément des progrès dans tous les quatre domaines, étant donné en particulier le lien potentiel existant entre le chômage élevé des jeunes et la sécurité. UN ونظرا للصلة الوثيقة القائمة بين السلام والتنمية، من الأهمية بمكان الحرص على تحقيق تقدم في الوقت نفسه في إطار الأركان الأربعة كافة، بخاصة في ضوء الصلة المحتمل أن تكون قائمة بين ارتفاع معدل البطالة في أوساط الشباب وانعدام الأمن.
    La Rapporteuse spéciale a rendu compte de ses activités récentes en les articulant autour de ces quatre volets, par souci de clarté, même si ces activités se recoupent parfois. UN وعلى الرغم من أن هذه الأركان الأربعة قد تتداخل، في بعض الأحيان، فإن المقررة الخاصة قامت، لأغراض التوضيح، بتجميع العرض العام للأنشطة التي اضطلعت بها مؤخراً تحت العناوين الأربعة الواردة أعلاه.
    49. Reconnaissent les liens étroits mutuellement profitables existants entre les quatre éléments clefs du Cadre de coopération régionale pour la région de l'Asie et du Pacifique et demandent aux États de la région de prendre des mesures concrètes, selon que de besoin, au niveau national en liaison avec la mise en œuvre du Cadre de Téhéran; UN 49- يقرون بالعلاقة الوثيقة بين الأركان الأربعة لإطار التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبالدعم المتبادل بينها ويدعون دول المنطقة إلى اتخاذ إجراءات محددة على المستوى الوطني، بحسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ إطار طهران؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus