"الأركان العامة" - Traduction Arabe en Français

    • état-major général
        
    • d'état-major
        
    • l'état-major
        
    • état-major de
        
    • état-major principal
        
    • chef de
        
    • d'état major
        
    • 'Etat-major
        
    • EMP
        
    La plupart des autres officiers de haut rang des FDI sont nommés directement par le chef d'état-major général. UN أما القسم الأكبر من سائر كبار الضباط في جيش الدفاع الإسرائيلي فيعيّنهم رئيس الأركان العامة مباشرة.
    L'état-major général de la garde nationale a également créé, le 25 août 2003, une unité spéciale appelée Centre de lutte antimines de Chypre. UN وأنشأت هيئة الأركان العامة للحرس الوطني أيضاً وحدة خاصة في 25 آب/أغسطس 2003 تسمى مركز العمل المتعلق بالألغام في قبرص.
    Le chef d'état-major général est toujours détenu dans la caserne de Mansôa, bastion de son adjoint qui a pris le contrôle effectif de l'armée. UN ولا يزال رئيس هيئة الأركان العامة محتجزا في ثكنات مانسوا، معقل نائب رئيس هيئة الأركان العامة الذي يسيطر فعليا على المؤسسة العسكرية.
    3) Maintenir la communication entre les chefs d'état-major généraux et disposer des moyens sécurisés à cet effet; UN ' 3` الحفاظ على استمرار الاتصالات بين رئيسَي هيئتَي الأركان العامة وتوفير إمكانيات مأمونة لذلك؛
    Lieutenant-général, Procès-verbal de la réunion des chefs d'état-major généraux UN رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Colonel Otto Fernando Pérez Molina, chef de l'état-major présidentiel UN الكولونيل أوتو فرناندو بيريز أولينا، رئيس اﻷركان العامة الرئاسية؛
    Les autorités militaires de la région n'ont fourni aucune information à la Mission, ce que n'a fait l'état-major de la défense que 11 mois plus tard. UN ولم تقدم السلطات العسكرية بالمنطقة أي معلومات إلى البعثة وحصلت عليها الأركان العامة للدفاع بعد مضي 11 شهرا.
    Chef des opérations et de l'instruction de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie UN راديفويي ميليتيي رئيس العمليات وإدارة التدريب، الأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    Déclaration du chef d'état-major général de l'UFDD UN بيان من رئيس هيئة الأركان العامة في اتحاد القوات من أجل الديمقراطية والتنمية
    La CRG a, quant à elle, sollicité l'aide du chef de l'état-major général des armées pour regrouper les blessés et les morts. UN والتمس الصليب الأحمر الغيني من جهته مساعدة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة من أجل تجميع المصابين والموتى.
    À l'époque, Ojdanić était chef de l'état-major général de l'armée yougoslave. UN ففي ذلك الوقت، كان أويدانيتش يشغل منصب رئيس الأركان العامة بالجيش اليوغوسلافي.
    La Mission y est parvenue en participant aux programmes de contrôle et de collecte des armes, en collaboration avec la SMI et l'état-major général des FARDC. UN عبر المشاركة في برامج ضبط انتشار الأسلحة وجمعها بالتعاون مع الهيكل العسكري المتكامل وقيادة الأركان العامة
    état-major général hellénique national - Centre multinational de formation aux opérations d'appui à la paix UN هيئة الأركان العامة الوطنية الهيلينية مركز تدريب العمليات المتعددة الأطراف لدعم السلام
    état-major général hellénique national - Centre multinational de formation aux opérations d'appui à la paix UN هيئة الأركان العامة الوطنية الهيلينية مركز تدريب العمليات المتعددة الأطراف لدعم السلام
    La Commission créée par décret du chef d'état-major des armées a conclu que ces missiles étaient devenus inutiles. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    Entretien avec le Général Tagme Na Waie, chef d'état-major des forces armées UN اجتماع مع رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة، الجنرال تاغمي نا وايي
    Le chef de l'état-major présidentiel et le directeur des services de renseignements de l'état-major de la défense furent également remplacés. UN كما أُبدل رئيس اﻷركان العامة في رئاسة الجمهورية، ومدير الاستخبارات في اﻷركان العامة للدفاع.
    Général José Luis Quilo Ayuso, chef de l'état-major de la défense nationale UN الجنرال خوسيه لويس كيلو أيوسو، رئيس اﻷركان العامة للدفاع الوطني؛
    Le chef d'état-major de l'APLS a également participé à 5 réunions et l'Inspecteur général de la police à 2 réunions. UN وعُقدت 5 اجتماعات كذلك مع رئيس هيئة الأركان العامة في الجيش الشعبي لتحرير السودان واجتماعان مع المفتش العام للشرطة
    Chef des opérations et de l'instruction de l'état-major principal de l'armée des Serbes de Bosnie UN راديفويي ميليتيي رئيس العمليات وإدارة التدريب، الأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    De toutes les personnalités rencontrées, la Commission note que l'ancien président Gbagbo et le Chef d'état major Philippe Mangou sont les seuls à avoir admis une certaine forme de responsabilité dans les événements survenus. UN ومن بين جميع الشخصيات التي قابلتها اللجنة، تلاحظ اللجنة أن الرئيس السابق غباغبو وقائد هيئة الأركان العامة فيليب مانغو هما الوحيدان اللذان اعترفا بشكل ما بمسؤوليتهما عن الأحداث التي وقعت.
    23/11/94 Colonel Otto Pérez Molina, chef de l'Etat-major présidentiel UN ٣٢/١١/٤٩ الكولونيل أوتو بيريز مولينا، رئيس اﻷركان العامة الرئاسية؛
    Le 19 avril 1994, l'armée a confirmé la mise en jugement d'un spécialiste de l'EMP accusé d'enlèvement d'un enfant sous la menace d'armes à feu. UN وفي ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أكد الجيش محاكمة خبير في اﻷركان العامة متهم بخطف طفل مع استعمال اﻷسلحة النارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus