"الأزمات وتحقيق الانتعاش" - Traduction Arabe en Français

    • des crises et du relèvement
        
    • des crises et relèvement
        
    • des crises et le relèvement
        
    • crises et le redressement
        
    • crises et de relèvement
        
    • des crises et aux activités de relèvement
        
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement UN مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Il a également montré que le Bureau de la prévention des crises et du relèvement avait certes recruté des spécialistes de l'évaluation, mais que les autres bureaux ne lui avaient pas emboîté le pas. UN ووجد الاستعراض أيضا أن مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش قد وظّف خبراء في مجال التقييم، بينما لم تفعل ذلك المكاتب الأخرى المعنية بالسياسة.
    La fonction prévention des crises et relèvement a ainsi été pleinement intégrée dans les fonctions essentielles et les priorités organisationnelles du PNUD. UN وأدرج هذا التنظيم تماماً وظيفة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في المهام الأساسية للبرنامج وأولوياته التنظيمية.
    :: < < Crisis Prevention and Recovery in the Pacific > > (Prévention des crises et relèvement dans la région Pacifique). UN :: منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في منطقة المحيط الهادئ
    Il a précisé que le nouveau Bureau pour la prévention des crises et le relèvement avait fait un travail louable en dépit de sa capacité limitée et du fait que ses programmes avaient été intégrés dans les activités du PNUD. UN وأشار إلى أن مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش قد قام بعمل يستحق الثناء رغم قدراته المحدودة، وأن برامج هذا المكتب قد أدمجت في عمل البرنامج الإنمائي.
    À cet égard, elles ont appuyé la création du Bureau pour la prévention des crises et le relèvement et la nomination du Directeur au rang d'administrateur adjoint. UN وأيدت، في هذا الصدد، إنشاء " مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش " وتعيين مديره في رتبة مدير البرنامج المساعد.
    Ressources extrabudgétaires: ressources mobilisées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement, aux fins de la lutte contre les catastrophes naturelles (intervention, relèvement et réduction). UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    C'est dans les domaines de la gestion des ressources énergétiques et de l'environnement, et de la prévention des crises et du relèvement que le moteur promotion de l'égalité des sexes a été le moins exploité. UN وأظهر مجالا العمل المتعلقان بكل من الطاقة والبيئة ومنع الأزمات وتحقيق الانتعاش أقل مستوى من الاعتماد على هذه العوامل المحفزة.
    Analyste administratif, Bureau de la prévention des crises et du relèvement, PNUD UN محلل إداري، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي / مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement UN مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Le budget de l'exercice biennal 2004-2005 a permis de régulariser le financement de la capacité et de la structure de base du Bureau de la prévention des crises et du relèvement afin qu'il fonctionne efficacement. UN 72 - ونظمت ميزانية الفترة 2004-2005 تمويل القدرات الرئيسية والهيكل الأساسي لمكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش للعمل بفعالية.
    L'action que mène le PNUD dans les domaines de la prévention des crises et du relèvement tient explicitement compte du fait que, en situation d'urgence et après les conflits, les femmes et les filles sont plus vulnérables à la violence. UN 12 - ويتناول صراحة عمل البرنامج الإنمائي في الوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش مسألة تعرض النساء والفتيات أكثر من أي فئة أخرى للعنف في حالات الأزمات والفترات التالية لها.
    À la demande des gouvernements, le Bureau de la prévention des crises et du relèvement aide les bureaux de pays du PNUD à mieux cibler leurs programmes de développement pour s'attaquer aux causes profondes de la vulnérabilité et des conflits. UN وبناء على طلب الحكومات، يساعد مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي على تحديد أهداف برامجها الإنمائية تحديدا أفضل من خلال التصدي للأسباب الجوهرية للاستضعاف والصراع.
    Prévention des crises et relèvement UN منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Aide humanitaire : prévention des crises et relèvement UN ياء - المساعدة الإنسانية: اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Prévention des crises et relèvement UN منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Prévention des crises et relèvement UN منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
    Il devrait avoir des crédits supplémentaires, en sus de son budget ordinaire, pour financer des programmes de développement, notamment ceux qui concernent la prévention des crises et le relèvement. UN وأردف أنه من الضروري أن يتلقى برنامج المكتب دعما إضافيا يتجاوز بنود التمويل العادية، وتمويلا للبرامج الإنمائية، لا سيما ما يهدف منها إلى منع الأزمات وتحقيق الانتعاش.
    Les donateurs ont manifesté un intérêt particulier pour les travaux réalisés par le PNUD dans les domaines qui sont : la réduction de la pauvreté, la gouvernance démocratique, la prévention des crises et le relèvement, l'énergie et l'environnement, et les interventions communes dans le cadre de la réalisation des OMD. UN وأبدى المانحون اهتماما خاصا بجهود البرنامج الإنمائي في مجالات الحد من الفقر، وأصول الحكم الديمقراطي، ومنع نشوب الأزمات وتحقيق الانتعاش بعدها، والطاقة والبيئة، والجهود المشتركة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ressources extrabudgétaires: ressources mobilisées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement, aux fins de la lutte contre les catastrophes naturelles (intervention, relèvement et réduction). UN الموارد الخارجة عن الميزانية: الموارد المعبّأة في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي للوقاية من الأزمات وتحقيق الانتعاش والمعني بأنشطة الاستجابة لحالات الكوارث الطبيعية وتحقيق الانتعاش والحد منها.
    Le programme sur ce thème devrait aussi être conforté par des programmes de développement, en particulier des programmes de prévention des crises et de relèvement. C. L'efficacité de la coordination des agents du système UN كما يجب دعم الخطط المتعلقة بالأطفال في حالات الصراع المسلح من خلال برامج التنمية، ولاسيما تلك التي تهدف إلى منع حدوث الأزمات وتحقيق الانتعاش في حال حدوثها.
    Ce moteur est moins présent dans les interventions ayant trait à la prévention des crises et aux activités de relèvement, puisqu'il apparaît dans 74 % des résultats et est assorti d'une importance modérée à élevée. UN وتذيل مجال العمل المتعلق بمنع الأزمات وتحقيق الانتعاش مجالات العمل الأخرى حيث بينت 74 في المائة من نتائجه تركيزا متوسطا إلى عالٍ على هذه العوامل المحفزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus