3. Engage à poursuivre l'application de sa résolution 47/160 en vue de rétablir les services sociaux et économiques de base dans toute la Somalie; | UN | " 3 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء الصومال؛ |
2. Engage à poursuivre l'application de sa résolution 47/160 en vue de remettre en état les services sociaux et économiques de base dans toute la Somalie ; | UN | 2 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد؛ |
3. Engage à poursuivre l'application de sa résolution 47/160 en vue de rétablir les services sociaux et économiques de base dans toute la Somalie ; | UN | 3 - تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء الصومال؛ |
Réaffirmant qu'il importe de poursuivre l'application de ses résolutions 47/160, 56/106, 57/154 et 58/115 pour rétablir les services sociaux et économiques de base dans tout le pays, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 و 58/115 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد، |
10. Acceptée/en cours de mise en œuvre: Le Gouvernement moldove est résolu à réaliser progressivement les droits sociaux et économiques fondamentaux. | UN | 10- مقبولة/قيد التنفيذ: إن حكومة مولدوفا ملتزمة بالإعمال التدريجي للحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية. |
1. Note avec gratitude la poursuite de l'application de sa résolution 47/160 en vue de remettre sur pied les services sociaux et économiques de base aux niveaux local et régional dans tout le pays ; | UN | 1 - تعرب عن امتنانها للجهود الإضافية التي بذلت لتنفيذ قرارها 47/160 بهدف إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية على الصعيدين المحلي والإقليمي وفي جميع أنحاء البلاد؛ |
Réaffirmant qu'il importe de poursuivre l'application de sa résolution 47/160 et de remettre en état les services sociaux et économiques de base dans tout le pays, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قرارها 47/160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد، |
Réaffirmant qu'il importe de poursuivre l'application de ses résolutions 47/160, 56/106 et 57/154 pour rétablir les services sociaux et économiques de base dans tout le pays, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قراراتها 47/160 و 56/106 و 57/154 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد، |
Le Gouvernement continue d'appuyer le Conseil national des personnes âgées, organe de sensibilisation et de coordination qui facilite la mise au point et l'exécution de plans et de programmes, afin de garantir la protection des droits sociaux et économiques de base nécessaires au bien-être des personnes âgées. | UN | 16- وتواصل حكومة بليز تقديم الدعم إلى المجلس الوطني لكبار السن، وهو هيئة للدعوة والتنسيق تقوم بتيسير وضع وتنفيذ خطط وبرامج لضمان حماية الحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية التي تكفل تقديم الرعاية لكبار السن. |
e) Nombre de pays recevant une assistance de l'UNODC pour mettre des services sociaux et économiques de base à la disposition des populations exposées aux toxicomanies, au VIH/sida et à la criminalité, dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques | UN | (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية |
e) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mettre des services sociaux et économiques de base à la disposition des populations exposées aux toxicomanies, au VIH/sida et à la criminalité, dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques | UN | (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة للارتهان بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية |
e) Nombre de pays recevant une assistance de l'ONUDC pour mettre des services sociaux et économiques de base à la disposition des populations exposées aux toxicomanies, au VIH/sida et à la criminalité, dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques | UN | (هـ) عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في إتاحة الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة للفئات السكانية المعرضة لإدمان المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجريمة، وذلك بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية |
Les deux projets faciliteront l'accès à des infrastructures et à des services sociaux et économiques de base dans au moins quatre des régions les plus démunies de la Guinée- Bissau (Bafatá, Oio, Cacheu et Biombo) grâce au renforcement des capacités du Fonds de développement et d'investissement local en vue du financement de microprojets destinés à contribuer aux plans de développement local des communautés bénéficiaires. | UN | وستؤدي العمليتان إلى زيادة فرص الاستفادة من الهياكل والخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في أربع منطاق على الأقل من بين أكثر المناطق فقرا في غينيا - بيساو (بافاتا، وأويو، وكاشو، وبيومبو) عن طريق بناء القدرات من أجل التنمية المحلية وصندوق محلي للاستثمار من أجل تمويل المشاريع الصغرى التي تسهم في الخطط الإنمائية المحلية للمجتمعات المحلية المستفيدة. |
En outre, lorsqu'elles appliquent le droit européen, les juridictions et les autorités administratives autrichiennes sont également tenues de donner effet aux droits sociaux et économiques fondamentaux que consacre la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. | UN | يُضاف إلى ذلك أن المحاكم النمساوية والسلطات الإدارية النمساوية تلتزم أيضاً، عند تطبيقها قانون الاتحاد الأوروبي، بالحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية المنصوص عليها في ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن الحقوق الأساسية. |