"الأساسية في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • base en Afrique
        
    • de base africains
        
    En plus de corriger les imperfections des marchés des produits de base, la communauté internationale doit s’engager à fournir des ressources supplémentaires pour soutenir les programmes de diversification des produits de base en Afrique et ailleurs. UN وإضافة إلى تصحيح عيوب أسواق السلع الأساسية، لا بد أن يلتزم المجتمع الدولي بتقديم موارد إضافية لدعم برامج تنويع السلع الأساسية في أفريقيا وفي أماكن أخرى.
    27. Deuxièmement, le faible niveau d'assimilation technologique est l'une des principales difficultés pour passer à des activités à plus forte valeur ajoutée pour beaucoup de pays exportateurs de produits de base en Afrique. UN 27- ثانياً، يمثِّل تدنّي مستوى استخدام التكنولوجيا أحد القيود الرئيسية للتحوُّل نحو الأنشطة ذات القيمة المضافة العالية بالنسبة للعديد من البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية في أفريقيا.
    À mesure que le ralentissement économique se poursuivra aux États-Unis, d'autres pays en développement enregistreront une baisse de leurs exportations, notamment les pays exportateurs de pétrole et de produits de base en Afrique et en Amérique latine. UN ومع استمرار الاتجاه العالمي للصادرات في الانحدار، وفي طليعتها صادرات الولايات المتحدة، سيشهد المزيد من البلدان النامية انحسارا في صادراتها، بما في ذلك البلدان المصدرة للطاقة والسلع الأساسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Concernant le sousprogramme 5, il notait que les partenaires commerciaux des PMA devaient s'engager plus fermement afin que le Programme d'action de Bruxelles en faveur des PMA soit pleinement appliqué, et qu'il fallait s'attaquer de toute urgence aux problèmes relatifs aux produits de base en Afrique. UN وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، لاحظت المجموعة وجودَ حاجة إلى التزام أكبر من قبل الشركاء التجاريين لأقل البلدان نمواً بضمان تنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نمواً تنفيذاً كاملاً، وضرورةَ التصدي للمشاكل المستمرة في مجال السلع الأساسية في أفريقيا كأمور ملحة.
    La délégation malgache attache une grande importance à la création du fonds de diversification des produits de base africains. UN وقال إن مدغشقر تعلق أيضا أهمية كبيرة على إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا.
    Les faibles prix des produits de base africains, joints à une dette extérieure écrasante, sont quelques- uns des facteurs responsables des résultats médiocres obtenus par le continent sur le plan économique. UN ومن بين العوامل المسؤولة عن اﻷداء الاقتصادي الهزيل في القارة تدني أسعار السلع اﻷساسية في أفريقيا مع ما يصاحب ذلك من بروز المديونية الخارجية الساحقة.
    b) Promouvoir la diversification des économies tributaires des produits de base en Afrique en favorisant la recherche de valeur ajoutée dans les ressources naturelles et les produits agricoles; UN (ب) تشجيع التنويع في الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية في أفريقيا من خلال إضافة القيمة للموارد الطبيعية والمنتجات الزراعية؛
    b) Promouvoir la diversification des économies tributaires des produits de base en Afrique en favorisant la recherche de valeur ajoutée dans les ressources naturelles et les produits agricoles; UN (ب) تشجيع التنويع في الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية في أفريقيا من خلال إضافة القيمة للموارد الطبيعية والمنتجات الزراعية؛
    b) Promouvoir la diversification des économies tributaires des produits de base en Afrique en favorisant la recherche de valeur ajoutée dans les ressources naturelles et les produits agricoles; UN (ب) تشجيع التنويع في الاقتصادات المعتمدة على السلع الأساسية في أفريقيا من خلال إضافة القيمة للموارد الطبيعية والمنتجات الزراعية؛
    Le Fonds international de développement agricole (FIDA) collabore avec le secrétariat du NEPAD afin de garantir aux producteurs de manioc (l'un des principaux aliments de base en Afrique) un accès aux services financiers et aux marchés. UN ويعمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع أمانة الشراكة الجديدة لكفالة وصول مزارعي نبات المنيهوت (وهو من أهم الأغذية الأساسية في أفريقيا) إلى الخدمات المالية والأسواق.
    40. Si des ressources extrabudgétaires suffisantes sont disponibles, les travaux prévus pour 2004 comprendront des études de faisabilité et des plans d'exploitation en vue de la création d'une entreprise panafricaine de gestion des garanties et d'une bourse de commerce panafricaine, qui pourraient toutes deux constituer un important vecteur pour le développement et l'intégration du secteur des produits de base en Afrique. UN 40- وإذا توافرت موارد كافية من خارج الميزانية، شمل العمل في عام 2004 إجراء دراسات جدوى ووضع خطط تجارية لإنشاء شركة لإدارة الضمانات لعموم أفريقيا وبورصة سلع أساسية لعموم أفريقيا، ويمكن أن تشكل الشركتان أداة رئيسية جديدة للتنمية والتكامل في قطاع السلع الأساسية في أفريقيا.
    f) Échange de compétences et d'informations entre les offices de commercialisation des produits de base en Afrique et en Inde en vue de tirer profit des expériences faites par les uns et les autres dans le domaine de la mécanisation agricole, des technologies après récolte, de l'agriculture biologique, des politiques et des cadres réglementaires et de la création de conseils de bourses de produits de base transfrontaliers; UN (و) تقاسم الخبرة الفنية والمعلومات بين مجالس السلع الأساسية في أفريقيا والهند، بقصد تعلم كل طرف من خبرات الطرف الآخر في مجالات ميكنة الزراعة، والزراعة العضوية، والأطر السياساتية والتنظيمية، وإقامة مجالس للتبادل السلعي عبر الحدود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus