Dans ce contexte, le Partenariat et la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qu'il a proposée ont défini des orientations utiles. | UN | وفي هذا السياق، قدمت الشراكة والقائمة المقترحة للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إرشادا قيّما. |
Publication par la CESAO de la version arabe des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC, en collaboration avec l'Institut arabe de formation et de recherches statistiques | UN | صدور النسخة العربية للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات |
Liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC | UN | ثالثا - قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Le financement de l'infostructure dans les pays en développement provient du budget de l'État ou des recettes des administrations postale, télégraphique et téléphonique ou bien encore de donateurs et d'institutions financières internationales. | UN | وكان تمويل البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يأتي عادة إما من ميزانيات الحكومات أو من عائدات مؤسسات البريد والبرق والهاتف أو من المانحين والمؤسسات المالية الدولية. |
La deuxième phase traite de l'adaptation des cadres de classification, des registres et des cadres commerciaux; des enquêtes, des sources de données administratives et de l'infostructure au niveau national. | UN | وتتناول المرحلة الثانية تعديل أطر التصنيف، والسجلات والأطر التجارية، والاستقصاءات، ومصادر البيانات الإدارية والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد القطري. |
ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États Membres | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء |
128. Le Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement a publié une liste révisée et élargie d'indicateurs de base sur les TIC en 2010. | UN | 128- أصدرت الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في عام 2010 قائمة موسّعة بالمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La publication du Partenariat intitulée Indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC comporte des définitions de ces indicateurs ainsi que des questions types pour les mesurer. | UN | ويوفر منشور الشراكة المعنون المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعاريف هذه المؤشرات وأسئلة نموذجية لجمعها. |
HH7 est l'un des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC les plus demandés. | UN | أما المؤشر س-7 فهو أحد المؤشرات التي تحظى بأكبر قدر من الطلب من بين المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
ii) Augmentation du nombre de pays membres qui évaluent l'état de la société de l'information en utilisant les indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC définis par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات |
La présente section compare la disponibilité des données pour les indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC du Partenariat entre 2005 et 2010. | UN | 22 - ويقارن هذا الفرع مدى توافر البيانات للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها الشراكة بين عامي 2005 و 2010. |
Toutes les organisations faisant partie du Partenariat recommandent d'utiliser la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC comme outil de référence pour recueillir des statistiques relatives aux TIC qui puissent être comparées à l'échelle internationale. | UN | 10 - وتوصي جميع المنظمات الأعضاء في الشراكة باستخدام القائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأساس لجمع إحصاءات قابلة للمقارنة على المستوى الدولي. |
Avec l'aide des membres du Partenariat, un certain nombre de pays ont déjà intégré la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC aux enquêtes qu'ils ont mises en place sur les ménages et les entreprises. | UN | 12 - وقد أدرج عدد من البلدان قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن دراساتها الاستقصائية الحالية للأسر المعيشية والأعمال. ويقدم أعضاء في الشراكة المساعدة في هذه العملية. |
b) Approuver la liste des indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC qui figure à l'annexe II au présent rapport; | UN | (ب) أن تقر قائمة المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في المرفق الثاني لهذا القرير؛ |
ii) Augmentation du nombre de pays membres qui évaluent l'état de la société de l'information en utilisant les indicateurs fondamentaux relatifs aux TIC définis par le Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تستخدم المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي أعدتها الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لقياس مجتمع المعلومات |
b) Amélioration de l'infostructure : équipements pour un centre informatique de secours | UN | (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إنشاء مركز بيانات احتياطي |
c) Modernisation de l'infostructure (réseau local, réseau téléphonique et réseau privé virtuel pour les connexions intérieures dans les bureaux de la CEPALC | UN | (ج) تحسينات الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشبكات المحلية والموسـعة وشبكة الهواتف والشبكة الخاصة الافتراضية للتوصيلات الداخلية لمكاتب اللجنة |
b) Amélioration de l'infostructure, y compris le Réseau métropolitain de l'Office des Nations Unies à Genève, le réseau de sauvegarde et stockage et le système d'alimentation sans interruption pour le centre de traitement informatique existant sur les lieux | UN | (ب) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يشمل شبكة المنطقة المتروبولية للمكتب، وشبكة منطقة التخزين ومعدات الإمداد المستمر بالطاقة لمراكز البيانات القائمة في المواقع |
8. Le Groupe de travail sur la gestion de l'infostructure définit les orientations stratégiques, examine les propositions d'investissement et surveille l'état d'avancement des programmes et projets de sorte à renforcer l'infrastructure dans le domaine des technologies de l'information et des communications (infostructure) du Secrétariat. | UN | 8 - يقوم الفريق العامل لبرامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المعني بإدارة الهياكل الأساسية بتوفير التوجيه الاستراتيجي، واستعراض الاستثمارات المقترحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ورصد حالة البرامج والمشاريع لكفالة تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
ii) Augmentation du nombre d'indicateurs de base relatifs aux TIC mesurés par tous les États membres | UN | ' 2` زيادة عدد المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بقياسها جميع البلدان الأعضاء. |
La CEA, la CEPALC et la CESAO ont respectivement donné une version en français, en espagnol et en arabe des indicateurs de base sur les TIC et/ou du Manual de la CNUCED. | UN | وقد وضعت كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والإسكوا، على التوالي، نُسخاً فرنسية وإسبانية وعربية من المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات و/أو من دليل الأونكتاد. |
Du point de vue de la gestion des connaissances, ces demandes cadrent avec la configuration TIC de base qui sous-tend les systèmes de communauté de pratique. | UN | ومن منظور إدارة المعارف، فإن هذه المتطلبات تنسجم مع الوظائف الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تستخدمها شبكات الممارسين. |
Le TPIR estime que la rénovation de ses locaux actuels coûterait environ 900 000 dollars et que les dépenses annuelles au titre du loyer, de la sécurité et du matériel informatique et de communications seraient de l'ordre de 970 000 dollars. | UN | وقدّرت المحكمة تكلفة تجديد مبناها الحالي بحوالي 000 900 دولار، والتكاليف السنوية للإيجار والأمن والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنحو 000 970 دولار. |