"الأساسية لصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • base du Fonds pour
        
    • des ressources de base du
        
    • ressources du
        
    • de base du Fonds
        
    Par décision du Directeur exécutif, le coût de cet achat avait été imputé au budget de base du Fonds pour l'environnement du PNUE. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    Par décision du Directeur exécutif, le coût de cet achat avait été imputé au budget de base du Fonds pour l’environnement du PNUE. UN وبمبادرة من المدير التنفيذي، خصمت تكلفة الشراء من الميزانية الأساسية لصندوق البيئة التابع للبرنامج البيئي.
    On trouvera dans le tableau 2 les montants des contributions versées au titre des ressources de base du FNUAP par les principaux donateurs du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وتظهر في الجدول ٢ المبالغ الفعلية لﻹسهامات التي قدمها المانحون الرئيسيون بلجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الموارد اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Quinze grands donateurs (contributions de 1 million de dollars ou plus) ont versé 297,8 millions de dollars, soit plus de 98 % du montant total des ressources de base du Fonds. UN وساهم خمسة عشر مانحا رئيسيا، بلغت مساهمات كل منهم أو تجاوزت مليون من دولارات الولايات المتحدة، ﺑ ٢٩٧,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، أو ما يزيد على ٩٨ في المائة من مجموع الموارد اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    À des fins de présentation, les tendances concernant la FAO et les autres ressources du FNUAP n'apparaissent pas dans la figure XXIII, mais ces deux entités ont enregistré une croissance nominale importante de 148 % et 141 %, respectivement, par rapport à une base relativement modeste en 2005. UN ولأغراض العرض، لا يبين الشكل الثالث والعشرون الاتجاهات بالنسبة لمنظمة الأغذية والزراعة والموارد غير الأساسية لصندوق السكان، غير أن كلاهما شهد نموا اسميا كبيرا بنسبة 148 في المائة و 141 في المائة، على التوالي، مقارنة بالقاعدة الصغيرة نسبيا التي كانت متوافرة في عام 2005.
    À des fins de présentation, les tendances concernant la FAO et les autres ressources du FNUAP n'apparaissent pas dans la figure XXIII, mais ces deux organismes ont enregistré une croissance nominale importante de 133 % et 174 %, respectivement, par rapport à une base relativement modeste en 2005. UN ولأغراض العرض، لا يبيّن الشكل الثالث والعشرون الاتجاهات بالنسبة لمنظمة الأغذية والزراعة والموارد غير الأساسية لصندوق السكان، غير أن هذين قد شهدا نموا بلغ 133 في المائة و 174 في المائة، على التوالي، بالقيمة الاسمية مقارنة بمستوى عام 2005 المرجعي المنخفض نسبيا.
    42. Le Conseil du Fonds pour l'adaptation a adopté sur un plan de travail ambitieux pour 2008, a mis celui-ci en œuvre, a approuvé des budgets pour soutenir son exécution, a créé un comité chargé de monétiser les URCE et a mis en place l'architecture institutionnelle de base du Fonds pour l'adaptation, qui comprend: UN 42- وافق مجلس صندوق التكيف على خطة عمل طموحة لعام 2008 وعمل على تنفيذها، وأقر ميزانيات داعمة لهذه الخطة، وأنشأ لجنة لمعالجة مسألة تحويل وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات إلى مبالغ مالية، ووضع البنى المؤسساتية الأساسية لصندوق التكيف، ومن بينها ما يلي:
    i) Annoncer leurs contributions volontaires au titre des ressources de base du FNUAP ainsi qu'il est indiqué ci-après : engagement ferme pour l'année en cours; dans le cas des pays qui sont en mesure de le faire, annonce de contribution ferme ou montant indicatif pour l'année suivante et annonce de contribution ferme ou indication préliminaire pour la troisième année; UN ' ١ ' إعلان تبرعاتها اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو التالي: تعهد جاد بالتمويل للسنة الجارية؛ وأما بالنسبة للبلدان التي يكون في مقدورها اﻵن أن تفعل ذلك - فتعهد جاد بالمساهمة أو مؤشر على المساهمة، أو تعهد جاد أو مؤقت بالنسبة للسنة الثالثة؛
    i) Annoncer leurs contributions volontaires au titre des ressources de base du FNUAP ainsi qu'il est indiqué ci-après : engagement ferme pour l'année en cours; dans le cas des pays qui sont en mesure de le faire, annonce de contribution ferme ou montant indicatif pour l'année suivante et annonce de contribution ferme ou indication préliminaire pour la troisième année; UN ' ١ ' إعلان تبرعاتها اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو التالي: تعهد جاد بالتمويل للسنة الجارية؛ وأما بالنسبة للبلدان التي يكون في مقدورها اﻵن أن تفعل ذلك - فتعهد جاد بالمساهمة أو مؤشر على المساهمة، أو تعهد جاد أو مؤقت بالنسبة للسنة الثالثة؛
    Notes du tableau A-1 a Contributions aux ressources de base et autres ressources du FENU, d'UNIFEM et des Volontaires des Nations Unies. UN (أ) الإيرادات المحصّلة للموارد الأساسية وغير الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومتطوعي الأمم المتحدة.
    a Contributions aux ressources de base et autres ressources du FENU, d'UNIFEM et des Volontaires des Nations Unies. UN (أ) الإيرادات المحصّلة للموارد الأساسية وغير الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومتطوعي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus