"الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • de base du système commercial multilatéral
        
    • base du système multilatéral commercial
        
    Elle récuse l'imposition à un pays de mesures de ce type qui sont incompatibles avec les principes du droit international tels qu'ils sont énoncés dans la Charte des Nations Unies et contraires aux principes de base du système commercial multilatéral. UN وترفض جمهورية بلغاريا أن يُستخدم ضد أي بلد تدابير اقتصادية قسرية أحادية تتنافى ومبادئ القانون الدولي التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة وتنتهك المبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    3. De ce fait, l'Union du Myanmar ne promulgue aucune loi ou règlement de ce type qui aille à l'encontre des principes de base du système commercial multilatéral. UN 3 - واتحاد ميانمار، إذ يعرب عن رأيه هذا، لم يقم بإصدار أية قوانين أو لوائح من نوع يتنافى مع المبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Le Sénégal n'applique actuellement à aucun pays des lois ou des mesures de nature économique ou autre qui n'ont pas été approuvées par les organes compétents de l'ONU ou sont incompatibles avec les principes du droit international tels qu'énoncés dans la Charte des Nations Unies et qui contreviennent aux principes de base du système commercial multilatéral. UN لا تنفذ السنغال حاليا ضد أي بلد قوانين أو تدابير ذات طبيعة اقتصادية أو غيرها لم تأذن بها أجهزة الأمم المتحدة المعنية أو تتنافى ومبادئ القانون الدولي المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وتنتهك المبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Ceci constitue une violation flagrante des principes du droit international énoncés dans la Charte des Nations Unies et des principes de base du système multilatéral commercial. UN فهذا الأمر يعد انتهاكا صارخا لمبادئ القانون الدولي التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة، وللمبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Le recours ou l'incitation au recours, par un État, à des mesures économiques, politiques ou autres pour contraindre un autre État à lui subordonner l'exercice de ses droits souverains constitue une violation flagrante des principes du droit international énoncés dans la Charte des Nations Unies et des principes de base du système multilatéral commercial. UN تعتبر جمهورية بنما أنه لا يجوز اتخاذ تدابير اقتصادية قسرية أحادية ضد البلدان النامية ما لم تأذن بها الأمم المتحدة على النحو الواجب، وشريطة ألا تنتهك مبادئ القانون الدولي المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus