Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; et | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب |
Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme | UN | المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الارهاب |
Promotion et protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste* | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب* |
1.3 Plus grand respect et meilleure protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le pays | UN | 1-3 التقدم المحرز من أجل حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سيراليون |
22. Décide d'examiner à sa soixante-troisième session le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. | UN | 22 - تقرر أن تنظر في دورتها الثالثة والستين في تقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب. |
14 heures M. Martin Scheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste | UN | 00/14 السيد مارتن شينين، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب. |
14 heures M. Martin Scheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme | UN | 00/14 السيد مارتن شينين، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب |
:: Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste (2008); | UN | - المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب (2008) |
Mme Asma Jahangir, Rapporteure spéciale sur la liberté de religion ou de conviction; M. Martin Scheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; et Mme Maria Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté | UN | السيدة أسماء جاهنغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛ والسيد مارتن شينين، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب؛ والسيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
15 heures Mme Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction; M. Martin Scheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; et Mme Maria Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté 10 heures | UN | السيدة أسماء جاهنغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛ والسيد مارتن شينين، المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب؛ والسيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع |
Par exemple, Martin Scheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, a présenté son point de vue au Comité fin 2008, y compris des arguments réfutant cette thèse. | UN | فعلى سبيل المثال، طرح مارتن شاينن، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، آراءه على اللجنة في أواخر عام 2008، وساق في ذلك حجة تطعن في ذلك الموقف. |
Ils ont également engagé une concertation active avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, qui a fait un exposé au Comité en octobre 2008. | UN | وانهمكتا أيضا في حوار نشط مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، الذي قدم إحاطة للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La Direction exécutive restera en contact, selon que de besoin, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste et d'autres entités œuvrant à la protection des droits de l'homme. | UN | وستواصل المديرية التنفيذية اتصالاتها بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، والكيانات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء. |
Prenant acte de cette lacune, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste a proposé une définition type du terrorisme, ainsi que de l'incitation au terrorisme, sur la base des pratiques optimales en la matière. | UN | وإدراكا لهذه الثغرة، اقترح المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في معرض مكافحة الإرهاب، تعريفا نموذجيا للإرهاب وكذلك للتحريض على الإرهاب، بالاستناد إلى أفضل الممارسات في هذا المضمار. |
En rappelant la fidélité de sa délégation à la cause de l'exercice de tous les droits de l'homme, elle conclut en soulignant que le Burkina Faso se ferait une joie d'accueillir le Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Rapporteur spécial sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. | UN | واختتمت كلمتها مكررة التزام بلدها بممارسة جميع حقوق الإنسان، وأشارت إلى أن بوركينا فاسو ترحب بأي زيارات يقوم بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني بتعزيز حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في الوقت الذي يتم فيه التصدي للإرهاب. |
41. Le mécanisme d'évaluation par les pairs qui s'inscrit dans le dispositif de l'examen périodique universel est un outil efficace qui a permis d'améliorer de façon régulière et tangible la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans chaque État Membre. | UN | 41 - وأشار إلى أنه ثبت أن آلية استعراض الأقران التي يجسدها الاستعراض الدوري الشامل أداة فعالة حسّنت بصورة متواصلة ملموسة من الترويج لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في كل دولة من الدول الأعضاء. |
20. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général et du rapport du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte contre le terrorisme présentés conformément à sa résolution 62/159, et prend note des recommandations et des conclusions qui y figurent; | UN | " 20 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام وبتقرير المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، المقدمين عملا بالقرار 62/159، وتحيط علما بما تضمنه التقريران من توصيات واستنتاجات؛ |
24. Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste M. Martin Scheinin (Finlande)* | UN | 24- المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب السيد مارتين شاينين (فنلندا)* |
Réunion des coauteurs du projet de résolution relatif à la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, au titre du point 67 b) de l'ordre du jour (Troisième Commission) (convoquée par la délégation du Mexique) | UN | اجتماع لمقدمي مشروع القرار المتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، في إطار البند 67 (ب) من جدول الأعمال (اللجنة الثالثة) (دعا إلى عقده وفد المكسيك) |