:: La base juridique qui permet de procéder au gel des avoirs prescrit par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: La base juridique sur laquelle se fonde le gel des avoirs demandé par les résolutions susmentionnées : | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين أعلاه؛ |
La base juridique, les règlements et les procédures en question sont les suivants : | UN | يرتكز الأساس القانوني المحلي واللوائح التنظيمية والإجراءات المعمول بها في الجمهورية اليمنية على ما يلي: |
- les bases juridiques nationales qui régissent le gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه. |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المطلوب بموجب القرارين المشار إليهما أعلاه؛ |
:: les textes qui autorisent à procéder au gel des avoirs imposé par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ إجراءات تجميد الأصول المالية بموجب القرار السابق ذكره؛ |
Les règles et instruments fondamentaux énumérés ci-après constituent la base juridique nationale de la lutte contre le financement du terrorisme : | UN | تمثل الصكوك والقوانين الرئيسية التالية الأساس القانوني المحلي للتصدي لتمويل الإرهاب: |
Le décret donne une base juridique pour geler les avoirs des personnes et entités fichées en vertu des résolutions 1267, 1333, 1390 et 1455. | UN | ويوفر هذا الأمر التنفيذي الأساس القانوني المحلي لتنفيذ الالتزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة 1267 و 1333 و 1390 و 1455. |
base juridique permettant de contrôler les transferts de fonds ou d'avoirs aux personnes et entités figurant sur la Liste : | UN | 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة: |
La base juridique nationale du gel des avoirs des personnes soupçonnées de blanchiment d'argent ou condamnées à ce titre se trouve dans l'article 21 de la loi de 2005 sur la lutte contre le blanchiment d'argent. | UN | يرد الأساس القانوني المحلي لتجميد الأصول المملوكة لمن يقومون بغسل الأموال، المشتبه فيهم أو الذين أدينوا، في الجزء 21 من قانون مكافحة غسيل الأموال لعام 2005. |
La loi relative au blanchiment d'argent promulguée par le décret du Sultanat no 34/2002 constitue la base juridique nationale sur laquelle se fonde la mise en œuvre du gel des avoirs dans le Sultanat d'Oman. | UN | يعد قانون غسل الأموال الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 34/2002 هو الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول في سلطنة عُمان. |
(Voir également réponse à la question 2 concernant la base juridique qui permet aux États-Unis de contrôler les mouvements de fonds ou d'actifs des personnes et entités désignées.) | UN | (انظر أيضا الرد على السؤال رقم 2 بشأن الأساس القانوني المحلي في الولايات المتحدة لمراقبة حركة أموال أو أصول الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.) |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرار المذكور أعلاه. |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par le paragraphe 4 b) de la résolution 1267 et les paragraphes 1 et 2 a) de la résolution 1390; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: les bases juridiques nationales sur lesquelles se fonde la mise en oeuvre du gel des avoirs requis par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: les textes qui autorisent à procéder au gel des avoirs imposé par les résolutions susmentionnées | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي يتطلبه القراران المشار إليهما أعلاه؛ |
:: les textes qui autorisent à procéder au gel des avoirs imposé par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرار المشار إليه أعلاه. |
:: les textes qui autorisent à procéder au gel des avoirs imposé par les résolutions susmentionnées; | UN | :: الأساس القانوني المحلي المعتمد لتجميد الأصول على النحو المطلوب في القرار أعلاه؛ |