"الأستراليون" - Traduction Arabe en Français

    • australiens
        
    Le Gouvernement australien est résolu à permettre à tous les australiens, y compris aux australiens handicapés, de jouir d'un niveau de vie adéquat. UN والحكومة الأسترالية ملتزمة بتحقيق مستوى معيشة لائق لجميع الأستراليين، بمن فيهم الأستراليون ذوو الإعاقة.
    Malgré les informations complémentaires communiquées au sujet de cette affaire par l'avocat suisse, les avocats australiens n'ont pas donné suite. UN ورغم المعلومات الإضافية التي قدمها المحامي السويسري عن القضية، لم يتابع المحامون الأستراليون القضية.
    Elles ont également droit à des prestations en matière de santé qui leur garantissent le même accès que les australiens aux soins de santé. UN كما أنه يحق لهن الحصول على إعانات طبية مما يضمن لهن الاستفادة من الرعاية الصحية التي يتمتع بها الأستراليون جميعا.
    Les australiens ont servi avec courage et se sont distingués tout au long de la guerre sur tous les fronts. UN ولقد حارب الأستراليون بشجاعة وتميز طوال تلك الحرب، وفي كل مسرح من مسارحها.
    Il reconnaissait les injustices historiques subies par les australiens autochtones. UN وهي تعترف بالظلم التاريخي الذي عاشه الأستراليون من السكان الأصليين.
    Or, selon les australiens autochtones, les âmes de leurs ancêtres ne peuvent trouver le repos à l'extérieur de leur pays d'origine. UN ويعتقد الأستراليون الأصليون أن أرواح الأجداد لن ترتاح خارج موطنها الأصلي.
    "À l'heure du thé, les australiens, avec 63 points, Open Subtitles في ظهيرة اليوم التالي قام الأستراليون بتحقيق 36 نقطة من دون خسارة
    Barry, citoyen australien, bénéficierait de toute la protection de la loi australienne et de la même assistance que les autres enfants australiens vivant en Australie sans leurs parents. UN وسيتمتع كمواطن استرالي بالحماية إلى أكبر حد ممكن بمقتضى القانون الأسترالي، ويحصل على نفس الحماية التي يحصل عليها الأطفال الأستراليون الآخرون الذين يعيشون في أستراليا بدون والديهم.
    Barry, citoyen australien, bénéficierait de toute la protection de la loi australienne et de la même assistance que les autres enfants australiens vivant en Australie sans leurs parents. UN وسيتمتع كمواطن استرالي بالحماية إلى أكبر حد ممكن بمقتضى القانون الأسترالي، ويحصل على نفس الحماية التي يحصل عليها الأطفال الأستراليون الآخرون الذين يعيشون في أستراليا بدون والديهم.
    Il avait approuvé l'accord signé par le Conseil des gouvernements australiens pour la réforme nationale autochtone et les objectifs visant à réduire l'écart, afin de remédier à la situation défavorisée des australiens autochtones. UN وكانت الدولة الطرف قد اعتمدت الاتفاق الوطني للإصلاح الخاص بالسكان الأصليين الصادر عن مجلس الحكومات الأسترالية وأهداف سد الفجوة للتصدي للحرمان الذي يعيشه الأستراليون من السكان الأصليين.
    4.13 D'après le Bureau australien de statistique, les australiens autochtones représentent 2,5 % de la population totale. UN 4-13 ووفقاً لمكتب الإحصاءات الأسترالي، يمثل الأستراليون من السكان الأصليين 2.5 في المائة من مجموع السكان.
    Ce rapport, qui examine les fondements des tendances, problèmes et défis ayant un impact sur l'environnement, la société, l'économie et le bien-être collectif, doit servir de base au débat sur le type de société que souhaitent les australiens, tant pour eux-mêmes que pour les générations futures. UN وهناك تقرير آخر هو التقرير الافتتاحي الذي يقدمه المجلس الاسترالي الوطني المعني بالاستدامة، ويدرس فيه الأدلة التي تكمن وراء الاتجاهات والقضايا والتحديات التي تؤثر في البيئة والمجتمع والاقتصاد والمعيشة الطيبة للجميع، كأساس لمناقشة نوع المجتمع الذي يريده الأستراليون لهم وللأجيال المقبلة.
    Par leurs généreux dons privés et les programmes d'aide publique financés par leurs impôts, les australiens veulent offrir à tous les peuples de la planète la possibilité d'avoir une vie décente. UN ومن خلال تبرعاته الخاصة السخية، وبرنامج المعونة الرسمية المموَّل من الضرائب، يريد الأستراليون توفير الفرص لجميع شعوب العالم لكي تعيش حياة كريمة.
    Son objectif pour l'avenir est d'assurer aux australiens autochtones l'égalité des chances sur les plans social et économique et il est déterminé à répondre à leurs besoins spécifiques en matière de santé, de logement, d'emploi et d'éducation. UN وتهدف الحكومة إلى تحقيق مستقبل يشارك فيه السكان الأصليون الأستراليون بإنصاف في الفرص الاقتصادية، وهي ملتزمة بتلبية احتياجاتهم في مجالات الصحة والإسكان والعمالة والتعليم.
    À cet égard, les australiens sont particulièrement conscients des souffrances humaines indicibles que peuvent infliger les armes nucléaires, chimiques, biologiques et radiologiques, en même temps que de l'énorme potentiel de destruction que cellesci recèlent. UN وفي هذا الصدد، يدرك الأستراليون, بشكل خاص, ما يمكن أن تسببه تكنولوجيا الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والإشعاعية للبشر من آلام كبيرة ودمار هائل.
    En 1999, les ministres de la santé des États australiens ont créé un Comité national du suivi de la performance des établissements de soins, dans tout le pays, afin de suivre le fonctionnement des services d'urgence, des centres de soins communautaires et des établissements du secteur public. UN ففي عام 1999 أنشأ وزراء الصحة الأستراليون لجنة الأداء الصحي الوطني، لتقديم تقارير عن النظام الصحي الوطني الذي يشمل الرعاية الصحية للمجتمع المحلي وقطاع الصحة العامة.
    Seuls les citoyens australiens ont le droit sans restriction de circuler librement à l'intérieur et à l'extérieur du territoire australien. UN 23 - لا يتمتع بحق السفر الحر وغير المقيد داخل استراليا وخارجها إلا المواطنون الأستراليون.
    Nous sommes très fiers d'avoir joué un rôle important dans la guerre que les forces alliées ont menée, et nous ne devons jamais oublier les sacrifices que les australiens et nos alliés ont consentis pour défendre la cause de la liberté. UN ونحن نعتز كثيراً بقيامنا بدور كبير في المجهود الحربي الأشمل للحلفاء، ويجب ألا ننسى البتة التضحيات التي قدمها الأستراليون وحلفاؤنا في سبيل قضية الحرية.
    Diverses mesures de collaboration entre australiens ont été lancées en 2001 pour renforcer l'appui offert aux personnes défavorisées. UN 405 - بدأ في عام 2001 البرنامج الذي أطلق عليه " الأستراليون يعملون معاً " .
    L'art aborigène est devenu l'un des éléments principaux de l'identité nationale australienne au cours de ces dernières années, célébré par les australiens et le reste du monde au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques de 2000. UN وقد قفز الفن الأصلي إلى واجهة الهوية الوطنية الأسترالية في السنوات الأخيرة، حيث احتفل به الأستراليون والعالم في حفل افتتاح الألعاب الأوليمبية لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus