Résultats obtenus Résultat essentiel : des intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Le Gouvernement accorde des subventions aux ménages à faible revenu pour le chauffage et l'électricité. | UN | وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض. |
Résultats essentiels : mettre en place un réseau d'intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Proportion de la population vivant dans un ménage à faible revenu (ménages dits < < seuil de 60 % > > ), par âge et sexe, pour les années mentionnées entre 1986 et 2008 | UN | نسبة (٪) السكان في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض (عتبة 60 في المائة)، حسب السن ونوع الجنس، سنوات مختارة، 1986-2008 |
19. Proportion de la population vivant dans un ménage à faible revenu (ménages dits < < seuil de 60 % > > ), par âge et sexe, pour les années | UN | 19 - نسبة (٪) السكان في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض (عتبة 60 في المائة)، حسب السن ونوع الجنس، سنوات مختارة، 1986-2008 30 |
Il s'inquiète toutefois de ce que l'aide de l'État destinée aux enfants handicapés ne soit apportée qu'aux ménages à faibles revenus et ne couvre pas la physiothérapie et la formation professionnelle. | UN | بيد أن اللجنة تشعر بالقلق من أن المساعدة التي تقدمها الحكومة للأطفال ذوي الإعاقة تستهدف الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض فقط ولا تغطي العلاج الطبيعي والتدريب المهني. |
Grâce, notamment, à ces prestations sociales, le Liechtenstein compte proportionnellement peu de ménages à faible revenu par comparaison avec d'autres pays. | UN | وبفضل هذه الاستحقاقات الاجتماعية، تعرف ليختنشتاين نسبة منخفضة إلى حد ما من الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض مقارنة مع البلدان الأخرى. |
Résultat essentiel : mise en place des infrastructures nécessaires à la création de services financiers pour les ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: دعم الهياكل المهنية الأساسية لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Résultat essentiel : mise en place de l'infrastructure nécessaire pour la fourniture de services financiers aux ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Résultat essentiel : mettre en place un réseau d'intermédiaires financiers de détail viables offrant une gamme de services aux ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Résultat essentiel : mise en place de l'infrastructure nécessaire pour la fourniture de services financiers aux ménages à faible revenu | UN | النتيجة الأساسية: إنشاء البُنى التحتية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
Ces politiques visaient certes à permettre aux ménages à faible revenu d'avoir accès à des prêts, mais elles étaient néanmoins extrêmement discriminatoires à l'égard des pauvres : plus l'emprunteur était pauvre, plus le taux d'intérêt était élevé. | UN | وعلى الرغم من أن سياسات الإقراض هذه كانت ترمي إلى تمكين الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض من الحصول على قرض، فإنها سياسات تمييزية للغاية، فكلما ازداد فقر المقترض، زادت الفائدة التي يتعين عليه دفعها. |
Indicateur 2.3.1 : Élargissement et diversification de la gamme de services offerts aux ménages à faible revenu par les prestataires de services financiers bénéficiant du soutien du FENU | UN | مؤشر الحصيلة 2-3-1: زيادة سعة نطاق وعمق الخدمات التي يقدمها الوسطاء الماليون المدعومون من الصندوق إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض |
L'objectif est d'offrir aux ménages à faible revenu vivant dans les pays les moins avancés un accès à des services d'assurance adaptés à leurs besoins, ce qui leur permettrait de mieux faire face aux dangers et aux risques propres au milieu dans lequel ils vivent. | UN | والهدف من دعم الصندوق لقطاع التأمين البالغ الصغر هو إتاحة حصول الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في أقل البلدان نموا على خدمات التأمين اللائقة لتمكينها من مجابهة التهديدات والأخطار التي تنطوي عليها البيئة المحيطة بها على نحو أكثر فعالية. |
Si ces politiques de prêt étaient destinées à permettre l'accès au financement du logement aux ménages à faible revenu auparavant exclus des marchés hypothécaires, elles sont toujours dans les faits extrêmement discriminatoires à l'égard des pauvres. | UN | وعلى الرغم من أن هذه السياسات كانت ترمي إلى تمكين الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض التي كانت مستبعدة سابقا من أسواق الرهن العقاري من الحصول على التمويل الإسكاني، إلا أنها لا تزال تمييزية للغاية فيما يتعلق بالفقراء. |
Depuis son lancement en 1999 sur la base d'un fonds de 2 milliards de won coréens (2 millions de dollars des États-Unis), le projet de prêt à la création d'entreprise proposé par le Bureau des petites et moyennes entreprises a bénéficié à 244 femmes chefs de ménage à faible revenu. 13.5. Loi sur la protection de la famille monoparentale | UN | ومنذ البدء، في عام 1999، في برنامج تقديم القروض للاضطلاع بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة المتعلقة بإدارة الأعمال، بمبلغ يصل إلى 2 بليون وُن كوري (أي 2 مليون من دولارات الولايات المتحدة)، كانت ثمة إفادة لـ 244 من رئيسات الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض. |
Pour ce qui est de l'indice 20/20, dans lequel sont pris en considération les allocations monétaires reçues de l'État par les ménages à faibles revenus, la différence entre les revenus perçus par ces ménages et ceux perçus par les ménages les plus riches a diminué. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار التحويلات النقدية التي استلمتها الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض من الدولة لدى استخدام مؤشر 20/20 لوجدنا تقلصاً في الفارق بين دخل تلك الأسر ودخل الأسر المعيشية الأغنى. |
L'agriculture urbaine est une source importante de moyens d'existence et de denrées alimentaires pour de nombreux citadins, en particulier pour les ménages à faible revenu dans les pays en développement. | UN | 7 - توفر الزراعة الحضرية مصدرا حيويا للرزق والغذاء للعديد من سكان الحضر، خاصة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض في البلدان النامية. |