"الأسس التنظيمية والمؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • base réglementaire et institutionnelle
        
    • bases réglementaires et institutionnelles
        
    base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises: questions et difficultés UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: القضايا والتحديات
    base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises: Principales tendances et principaux défis UN الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: الاتجاهات والتحديات الرئيسية
    3. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN 3- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    38. La vingt-neuvième session du Groupe de travail avait été principalement consacrée aux bases réglementaires et institutionnelles de la publication d'informations de haute qualité. UN 38- وتناولت الدورة التاسعة والعشرون بشكل رئيسي الأسس التنظيمية والمؤسسية لإبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    73. L'existence de mécanismes de financement indépendants et durables du développement de la comptabilité est également un aspect important de la mise en place d'une base réglementaire et institutionnelle. UN 73- ويتعلق جانب هام آخر من جوانب الأسس التنظيمية والمؤسسية بوجود آليات تمويل مستدامة ومستقلة لتطوير المحاسبة.
    B. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises 5 UN باء - الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات 6
    A. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN ألف- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    B. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises UN باء- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    Les intervenants ont souligné combien il importait de disposer d'une base réglementaire et institutionnelle solide pour la publication d'informations de qualité par les entreprises et a salué le guide pratique que le Groupe d'experts avait élaboré au cours des trois dernières années. UN وأكد المشاركون أهمية الأسس التنظيمية والمؤسسية القوية بالنسبة للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات وأشادوا بأدوات تطوير المحاسبة التي وضعها فريق الخبراء على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    3. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations par les entreprises. UN 3- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    3. base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN 3- الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات
    7. Au cours des dernières années, un certain nombre de faits nouveaux ont favorisé le renforcement de la base réglementaire et institutionnelle indispensable à la publication d'informations par les entreprises, facilité en outre par les enseignements tirés de la crise financière et économique mondiale. UN 7- وفي السنوات الأخيرة، شجع عدد من التطورات الإضافية تعزيز الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ من قبل الشركات، ويسرت ذلك الدروس المستخلصة خلال الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    24. La quatrième réunion-débat était consacrée à la question de la base réglementaire et institutionnelle pour la publication d'informations de qualité par les entreprises, telle que l'appréhendaient les examinateurs des pays participant à l'expérience pilote. UN 24- وتناولت حلقة النقاش الرابعة قضايا الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات من منظور خبراء استعراض النظراء للبلدان التي أجرت الاختبار التجريبي.
    3. Il convient de rappeler qu'à sa vingt-huitième session, l'ISAR a proposé d'examiner la question de la base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises en tant que point principal de l'ordre du jour de sa vingt-neuvième session. UN 3- ينبغي الإشارة إلى أن فريق الخبراء قد اقترح في دورته الثامنة والعشرين موضوع الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات ليكون بنداً رئيسياً من بنود جدول الأعمال كي ينظر فيه في دورته التاسعة والعشرين.
    4. Comme convenu par les États membres lors de la vingt-huitième session de l'ISAR, le thème proposé pour le principal point inscrit à l'ordre du jour de la vingt-neuvième session est intitulé < < base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises > > . UN 4- والموضوع المقترح للبند الرئيسي من جدول الأعمال في الدورة التاسعة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي هو " الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قِبل الشركات " ، كما اتفقت على ذلك الدول الأعضاء في الدورة الثامنة والعشرين للفريق.
    3. Les débats menés sur ce point de l'ordre du jour se sont appuyés sur une note d'information intitulée < < base réglementaire et institutionnelle concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises: principales tendances et principaux défis > > (TD/B/C.II/ISAR/63) établis par le secrétariat de la CNUCED. UN 3- واستندت المداولات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال إلى وثيقة معلومات أساسية تحمل عنوان " الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: الاتجاهات والتحديات الرئيسية " (TD/B/C.II/ISAR/63)، أعدتها أمانة الأونكتاد.
    e) Élaborer, dans le cadre d'une approche plus large et à long terme du renforcement de la base réglementaire et institutionnelle, des outils pour mesurer et suivre de manière cohérente les progrès réalisés, et notamment formuler des critères et des indicateurs précis qui permettent aux parties prenantes de parvenir à un consensus sur l'état d'avancement des réformes et les priorités; UN (ﻫ) ويقتضي وضع نهج أشمل وطويل الأجل لتعزيز الأسس التنظيمية والمؤسسية المزيد من تطوير الأدوات المناسبة لمساعدة البلدان على قياس ورصد التقدم على نحو يتسم بالاتساق. ويتضمن ذلك أيضاً صوغ معايير واضحة وإرشادات يمكن للجهات المعنية أن تتوصل، استناداً إليها، إلى توافق آراء بشأن الوضع الراهن لإصلاحات المحاسبة والأولويات الأخرى()؛
    f) Intensifier les débats et développer les procédures internationaux concernant la mise en place des bases réglementaires et institutionnelles afin d'assurer la participation des pays en développement et en transition et de faire en sorte que les prescriptions internationales répondent bien aux besoins de tous les pays; UN (و) ينبغي زيادة تعزيز المناقشات والعمليات الدولية المتعلقة ببناء الأسس التنظيمية والمؤسسية من أجل ضمان مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تلك المناقشات والعمليات وأن تلبي المقتضيات الدولية احتياجات البلدان كافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus