"الأسلحة الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • armes importantes
        
    • 'armements
        
    • principales armes
        
    • armement importants
        
    • armement avancés
        
    • qui concerne les armes
        
    Dans sa résolution 1 (I), l'Assemblée demandait que des propositions soient présentées pour " éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives " . UN وطالب الجزء الأول من القرار الأول بوضع خطط لإزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تكييفها لتصبح أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    Les États ont rappelé que le désarmement nucléaire était inscrit à l'ordre du jour international depuis que les premières armes nucléaires avaient été utilisées, et que, dans sa toute première résolution, l'Assemblée générale avait appelé à éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives. UN 8 - وذكّرت الدول بأن نزع السلاح النووي ظل مدرجا على جدول الأعمال الدولي منذ أن استخدمت الأسلحة النووية لأول مرة، وبأن القرار الأول الذي اتخذته الجمعية العامة سعى إلى تخليص الترسانات الوطنية من الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية القابلة للتكييف لأغراض الدمار الشامل.
    Dans la toute première résolution qu'elle a adoptée en 1946, l'Assemblée générale appelait à < < éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN 3- لقد دعا أول قرار اعتمدته الجمعية العامة في عام 1946 إلى " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية. "
    Les principales armes utilisées par toutes les parties au conflit lors des attaques armées n'ont pas varié depuis 2009, celles-ci utilisent principalement des armes légères sur le terrain. UN 32 - ولا تزال جميع الأطراف تستخدم أنواع الأسلحة الرئيسية ذاتها منذ عام 2009، وتُستخدم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الميدان على نطاق واسع.
    La quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait-elle examiner en priorité la question de la prévention du recours aux armes de destruction massive, aux vecteurs de missiles et à des systèmes d'armement importants? UN فهل يتعين أن تتناول الدورة الاستثنائية الرابعة مسألة منع استعمال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصال الأسلحة ومنظومات الأسلحة الرئيسية باعتبارها بندا ذا أولوية في جدول الأعمال؟
    Historique Voilà soixante-huit ans que l'Assemblée générale des Nations Unies, dans sa première résolution, a appelé à la création d'une commission chargée de faire des propositions afin < < d'éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN ١- لقد مضى 68 عاماً منذ أن دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في أول قرار لها إلى إنشاء لجنة مكلّفة بتقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ().
    Dans cette résolution, l'Assemblée invitait à formuler des propositions pour < < que soient éliminées des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN ودعا القرار إلى وضع مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل " .
    Historique Voilà 68 ans que l'Assemblée générale des Nations Unies, dans sa première résolution, a appelé à la création d'une commission chargée de faire des propositions afin < < d'éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN ١ - لقد مضى 68 عاما منذ أن دعت الجمعية العامة للأمم المتحدة في أول قرار لها إلى إنشاء لجنة مكلّفة بتقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ().
    La toute première résolution adoptée à l'unanimité par l'Assemblée générale, la résolution 1 (I) de 1946, visait l'élimination, des armements nationaux, des armes atomiques et, en fait, de toutes les armes importantes permettant des destructions massives. UN وقد سعى القرار الأول للجمعية العامة، القرار 1(د - 1) لعام 1946، الذي اتخذ بالإجماع، إلى إزالة الأسلحة الذرية من الترسانات الوطنية، بل وجميع الأسلحة الرئيسية التي يمكن أن تتسبب بدمار شامل.
    1. Depuis soixante ans, l'Organisation des Nations Unies œuvre à < < éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN 1- لقد حثّت منظمة الأمم المتحدة منذ 60 عاماً على " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي تنطبق عليها مواصفات أسلحة الدمار الشامل، من الترسانات الوطنية " .
    < < éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . [résolution 1(I), par. 5 c)] UN " إزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى، التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " (القرار 1 (د-1)، الفقرة 5 (ج)).
    Dans ce contexte, il serait peut-être utile de nous souvenir que, dans sa toute première résolution, adoptée le 24 janvier 1946, l'Assemblée générale appelait à éliminer toutes < < les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد أن نذكر أنفسنا بأن أول قرار اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 24 كانون الثاني/يناير 1946 دعا إلى القضاء على جميع الأسلحة النووية وعلى " جميع الأسلحة الرئيسية التي يمكن أن تصبح أسلحة دمار شامل " .
    Le 1er mars 2011, dans cette même salle, le Ministre cubain des affaires étrangères nous a rappelé que dans sa première résolution adoptée le 24 janvier 1946, l'Assemblée générale des Nations Unies avait appelé à < < éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > . UN وفي 1آذار/مارس 2011، وفي نفس هذه القاعة، ذكّرنا وزير خارجية كوبا بأن أول قرار اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 24كانون الثاني/يناير 1946 دعا إلى " إزالة الأسلحة الذرية وسائر الأسلحة الرئيسية التي يمكن أن تحوَّل إلى أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية " .
    Le désarmement nucléaire occupe un rôle central dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies, comme l'atteste ceci est la toute première résolution adoptée par l'Assemblée générale dans laquelle il était question, notamment, de propositions en vue < < d'éliminer, des armements nationaux, les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives > > [résolution 1(I), par. 5 c)]. UN يحتل نزع السلاح النووي مكاناً محورياً في عمل الأمم المتحدة. ينعكس ذلك في حقيقة أن أول قرار اتخذته الجمعية العامة تكلم، فيما تكلم فيه، عن " إزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى، التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " (القرار 1 (د-1)، الفقرة 5 (ج).
    Plus de quarante ans après l'entrée en vigueur du Traité, et près de soixante-dix ans après que l'Assemblée générale a demandé, dans sa première résolution, que des propositions soient formulées pour éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives, le statu quo est inacceptable. UN ٣٥- ونظراً لمضي أكثر من أربعة عقود على بدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقرابة سبعة عقود منذ أن دعت الجمعية العامة في أول قرار لها إلى تقديم مقترحات من أجل " إزالة الأسلحة الذرية، وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تعديلها لأغراض التدمير الشامل، من الترسانات الوطنية " ، فإن استمرار الوضع الراهن غير مقبول.
    La propagande, les attaques à la roquette, les dispositifs explosifs improvisés et les attaques-suicides occasionnelles pourront encore constituer les principales armes utilisées par ces forces. UN وقد تبقى الدعاية والهجمات الصاروخية وأجهزة التفجير المرتجلة والمفجرون الانتحاريون من حين لآخر هي الأسلحة الرئيسية التي تستعملها القوى المسلحة المعارضة.
    Les armes légères sont les principales armes utilisées dans la plupart des conflits se trouvant à l'ordre du jour du Conseil de sécurité. UN 4 - تشكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الأسلحة الرئيسية المستخدمة في معظم النزاعات التي تشغل جدول أعمال مجلس الأمن.
    La quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement devrait-elle examiner en priorité la question de la prévention du recours aux armes de destruction massive, aux vecteurs de missiles et à des systèmes d'armement importants? UN فهل يتعين أن تتناول الدورة الاستثنائية الرابعة مسألة منع استعمال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصال الأسلحة ومنظومات الأسلحة الرئيسية باعتبارها بندا ذا أولوية في جدول الأعمال؟
    Le désarmement en ce qui concerne les armes classiques, surtout les systèmes d'armement avancés, les armes légères et les mines terrestres, retient plus qu'avant l'attention de la communauté internationale, étant donné les effets dévastateurs de ces armes dans la vie quotidienne des populations, notamment dans les régions déchirées par des conflits. UN ويحظى نزاع الأسلحة التقليدية، ولا سيما أنظمة الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية، باهتمام متزايد من المجتمع الدولي نظراً لما تخلفه هذه الأسلحة من دمار على الحياة اليومية للشعوب خاصة في المناطق المنكوبة بالنزاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus