La menace latente d'utiliser des armes nucléaires contre des pays non dotés de ces armes est toujours très réelle. | UN | ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا. |
Ils doivent s'abstenir de toute menace d'utilisation d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés. | UN | ويجب عليها الامتناع عن إطلاق أي تهديدات باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
L'idée de ne pas recourir à des armes nucléaires contre des régions dénucléarisées est beaucoup plus ancienne que le TNP. | UN | ففكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي هي فكرة أقدم عهداً بكثير من معاهدة عدم الانتشار. |
:: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ |
Le Pakistan a pris l'engagement solennel de ne pas employer ou menacer d'employer l'arme nucléaire contre les pays qui n'en sont pas dotés. | UN | وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
:: De menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية؛ |
:: Toute menace d'utilisation d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية |
:: Menacer d'utiliser des armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes; | UN | :: أي تهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية |
La menace latente et le risque d'utilisation d'armes nucléaires contre les pays qui n'en sont pas dotés sont bien réels. | UN | فالتهديد الكامن وخطر استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان لا تمتلك هذه الأسلحة لا يزالا ماثلين للغاية. |
Quoi qu'il en soit, le fait de recourir ou non aux armes nucléaires contre un pays quelconque est un problème mondial et non un problème régional. | UN | وعلى أي حال، فإن استخدام أو عدم استخدام الأسلحة النووية ضد أي بلد مشكلة ذات طابع عالمي وليس إقليمي. |
Le troisième est relatif à la nécessité de convenir d'arrangements internationaux pour assurer l'inter-diction de recourir à l'emploi ou à la menace d'armes nucléaires contre les États non dotés de ces armes. | UN | ثالثا، أهمية التوصل إلى ترتيبات دولية لضمان عدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية. |
Par la suite, elle a pris l'engagement explicite de ne pas employer ou menacer d'employer les armes nucléaires contre les pays qui n'en sont pas dotés. | UN | كما تعهدت الصين بعد ذلك على نحو لا لبس فيه بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها أو تهددها بذلك. |
- Négociation d'un accord universel et juridiquement contraignant prévoyant le non-recours aux armes nucléaires contre des États qui n'en possèdent pas; | UN | :: التفاوض على اتفاق عالمي وملزم قانونا بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
Le Pakistan n'utilisera pas, ou ne menacera pas d'utiliser, d'armes nucléaires contre des États non dotés de telles armes. | UN | ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية. |
Nous n'emploierons pas d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés ni ne menacerons de le faire. | UN | ولن نستخدم أو نهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها. |
Nous n'emploierons ni ne menacerons d'employer d'armes nucléaires contre des États qui n'en sont pas dotés. | UN | ولن نستعمل أو نهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
Ils doivent également s'engager à ne pas se servir d'armes nucléaires contre les pays non nucléaires; | UN | وأن تلتزم أيضا بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد بلد غير نووي. |
Nous appuyons les appels à la création d'un mécanisme de vérification transparent qui puisse contribuer à empêcher l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires. | UN | ونؤيد الدعوات إلى إنشاء آلية للتحقق الشفاف يمكنها أن تساعد في منع استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية. |
Les États dotés d'armes nucléaires doivent négocier et conclure un traité sur le non-recours en premier à l'arme nucléaire contre un autre État. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية التفاوض وعقد معاهدة بشأن عدم مبادأة بعضها باستعمال الأسلحة النووية ضد البعض الآخر. |
La politique indienne de nonrecours en premier à l'arme nucléaire contre des États qui n'en sont pas dotés s'étend aux États qui sont parties à des traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وتشمل سياسة الهند القاضية بعدم استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة أيضاً الدول الأطراف في معاهدات تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
En outre, l'Inde n'utilisera ni ne menacera d'utiliser de telles armes contre des États qui n'en sont pas dotés. | UN | كما أن الهند لن تلجأ إلى استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها. |
Le Gouvernement chinois à d'emblée pris unilatéralement l'engagement de ne recourir, à aucun moment et dans aucune circonstance, en premier aux armes nucléaires. Par ailleurs, il a s'est engagé à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de ces armes contre les États non dotés d'armes nucléaires. | UN | وقد تعهدت الحكومة الصينية منذ البداية من جانب واحد بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أية ظروف وبعدم استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة على اﻷسلحة النووية. |
Cependant, la communauté internationale attend toujours de voir un instrument par lequel les États nucléaires garantissent qu'ils s'abstiendront d'utiliser les armes nucléaires à l'encontre d'États qui ne les possèdent pas et ce, tant que dure le processus visant à la destruction totale de ces armes. | UN | ولم يتفق المجتمع الدولي على صك واحد تتعهد الدول النووية من خلاله بالامتناع عن استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية أثناء العملية الرامية إلى تدمير كل تلك الأسلحة. |
Troisièmement, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager au plus tôt, inconditionnellement et de manière juridiquement contraignante à ne pas les utiliser en premier et à ne pas les employer contre des pays qui n'en sont pas dotés. | UN | ثالثاُ، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد، في أقرب وقت ممكن دونما شروط وبصيغة ملزمة قانونياً، بأن لا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية أو بأن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |