"الأسلحة النووية غير" - Traduction Arabe en Français

    • armes nucléaires non
        
    • des armements nucléaires non
        
    • aux armements nucléaires non
        
    • armes nucléaires sont
        
    • ces armes
        
    • d'armements nucléaires non
        
    • armes nucléaires ne
        
    • d'armes étant une
        
    • les armements nucléaires non
        
    • leurs armements nucléaires non
        
    • des armes nucléaires n
        
    • armes nucléaires serait
        
    • armes nucléaires est illicite
        
    Toutefois, cette position ne doit pas être considérée comme résumant l'intégralité de notre position sur la question des armes nucléaires non stratégiques. UN ومع ذلك، ينبغي عدم النظر إلى موقفنا هذا على أنه يعكس نهجنا الشامل تجاه مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    armes nucléaires non stratégiques : document soumis par l'Allemagne UN الأسلحة النووية غير الاستراتيجية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    armes nucléaires non stratégiques : document soumis par l'Allemagne UN الأسلحة النووية غير الاستراتيجية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    Cette abstention ne doit pas pour autant être considérée comme reflétant parfaitement notre opinion sur la question des armements nucléaires non stratégiques. UN إلا أنه لا يجب اعتبار أن هذا الامتناع يعكس كلياً وجهة نظرنا بشأن مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    La seconde résolution soulignait la nécessité de progrès dans la réduction des armements nucléaires non stratégiques. UN وأبرز القرار الثاني ضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    armes nucléaires non stratégiques : document soumis par l'Allemagne UN الأسلحة النووية غير الاستراتيجية: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    En outre, ils ont éliminé toutes les armes nucléaires non stratégiques des navires de surface et des appareils des forces aéronavales. UN وإضافة إلى ذلك، أزالت الولايات المتحدة جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من السفن والطائرات التابعة لسلاح البحرية.
    Nous soulignons la nécessité de réductions continues et systématiques de toutes les catégories d'armes nucléaires, y compris des armes nucléaires non stratégiques. UN ونشدد على ضرورة الخفض المتواصل والمنهجي في جميع فئات الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Ceci s'applique notamment à la nécessité de faire des progrès y compris sur les armes nucléaires non stratégiques. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على الحاجة إلى إحراز تقدم في مجالات من بينها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Nous engageons les États à procéder à de nouvelles et importantes réductions, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques; UN ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛
    L'étape suivante devrait consister à convenir de nouvelles réductions importantes - notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques. UN وكخطوة تالية، ينبغي الاتفاق على إجراء مزيد من التخفيضات الكبيرة، بما في ذلك في مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية.
    L'élimination des armes nucléaires non stratégiques grâce à l'application des initiatives nucléaires présidentielles du début des années 1990 devrait également constituer une priorité. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الامتثال للمبادرات النووية الرئاسية المعلنة في أوائل التسعينات.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Nous engageons les États à procéder à de nouvelles et importantes réductions, notamment en ce qui concerne les armes nucléaires non déployées et non stratégiques; UN ونحن ندعو إلى المزيد من عمليات التخفيض الكبيرة، في مجالات منها مجال الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية؛
    Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques UN تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
    Soulignant que de nouvelles réductions des armements nucléaires non stratégiques devraient se voir accorder la priorité et être mises en oeuvre de manière globale, UN وإذ تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية لمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والاضطلاع بذلك على نحو شامل،
    S'agissant de la question de la réduction des armements nucléaires non stratégiques, elle est aussi un objectif important de la politique de désarmement suisse. UN وفيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، فهو أيضا هدف مهم من أهداف سياسة سويسرا في مجال نزع السلاح النووي.
    Soulignant que de nouvelles réductions des armements nucléaires non stratégiques devraient se voir accorder la priorité et être mises en œuvre de manière globale, UN وإذ تشدد على ضرورة إيلاء الأولوية لمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية والاضطلاع بذلك على نحو شامل،
    iii) À promouvoir et à appliquer aux armements nucléaires non stratégiques une approche progressive du contrôle des armements; UN `3` تأسيس وتعزيز نهج تدريجي لمراقبة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    De plus, les armes nucléaires sont militairement inutilisables en raison de leurs effets indiscriminés. UN كما أن الأسلحة النووية غير قابلة للاستخدام العسكري بسبب آثارها العشوائية.
    Sans la puce de déclenchement, ces armes nucléaires sont inoffensives. Open Subtitles بدون رقاقات النمر فتلك الأسلحة النووية غير مؤذية.
    La définition d'armements nucléaires non stratégiques manque de clarté. UN ويفتقر تعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى الوضوح.
    Ainsi donc, bien que le tribunal de district de Tokyo n'ait pas statué de la sorte, il résulte de son raisonnement que les armes nucléaires ne sont pas un moyen de guerre admissible. UN ولذلك، مع أن محكمة مقاطعة طوكيو لم تقرر ذلك، فالنتيجة المترتبة على استدلالها هي أن اﻷسلحة النووية غير مسموح بها كوسيلة للحرب.
    À son sens, il est indispensable que les initiatives internationales de maîtrise des armements et de désarmement portent aussi sur les armes nucléaires non stratégiques, ce type d'armes étant une source d'inquiétude pour la planète tout entière. UN وتعتقد أن من الضروري إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى الحد من التسلح ونـزع السلاح. وتشكل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شاغلا من الشواغل العالمية.
    Tous les armements nucléaires non stratégiques russes ont été transférés dans la catégorie des armements non déployés. UN وجميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية نقلت إلى فئة الأسلحة غير المنتشرة.
    Le Document final de la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2000 contient l'engagement pris par les États dotés d'armes nucléaires de réduire leurs armements nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales qui font partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement. UN وتتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد كجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    «Bien entendu, les développements qui précèdent ne signifient pas que l'emploi des armes nucléaires n'est assujetti à aucune limitation. UN " بطبيعة الحال، فإن كل ما سلف ذكره لا يعني أن استخدام اﻷسلحة النووية غير محدود على اﻹطلاق.
    L'argument selon lequel l'utilisation d'armes nucléaires serait inévitablement disproportionnée soulève des questions troublantes que l'Attorney général du Royaume-Uni a évoquées en ces termes lors de la procédure orale devant la Cour : UN والمحاجة بأن استخدام اﻷسلحة النووية غير متناسب حتما تثير مشاكل مزعجة تطرق إليها المدعي العام البريطاني في المرافعات الشفوية أمام المحكمة بالعبارات التالية:
    Ce que l'Assemblée générale demandait à la Cour, garante de la légalité, c'était de déclarer qu'en raison de ces conséquences l'utilisation des armes nucléaires est illicite en droit international. UN فقد كان طلب الجمعية العامة إلى المحكمة، بوصفها كفيل الشرعية، أن تؤكد أن استخدام اﻷسلحة النووية غير مشروع بموجب القانون الدولي بسبب آثارها المشار إليها أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus