"الأسلحة النووية والبيولوجية" - Traduction Arabe en Français

    • armes nucléaires et biologiques
        
    • armes nucléaires biologiques
        
    Il ne faut pas abandonner les efforts entrepris pour débarrasser le monde des armes nucléaires et biologiques. UN ويجب علينا ألا نستسلم ونتوقف عن بذل جهودنا الرامية إلى تخليص العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية.
    Néanmoins, de graves menaces planent encore sur le monde du fait de l'emploi aveugle d'armes légères ainsi que d'armes nucléaires et biologiques. UN بيد أن العالم لا يزال يواجه أخطارا جدية ناجمة عن الاستخدام العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وعن الأسلحة النووية والبيولوجية.
    Le mois dernier, notre parlement a promulgué une loi complète sur le contrôle des exportations ayant trait aux armes nucléaires et biologiques et à leurs matériels, produits, technologies, équipements et vecteurs. UN وفي الشهر الماضي، أصدر برلماننا قانونا شاملا لمراقبة الصادرات بغية التعامل مع الأسلحة النووية والبيولوجية والمواد والسلع والتكنولوجيا والمعدات ووسائل الإيصال.
    En septembre 2004, nous avons adopté une loi sur le contrôle des exportations très complète qui traite des armes nucléaires et biologiques. UN وفي أيلول/سبتمبر 2004، قمنا بسن قانون شامل لمراقبة الصادرات يحدد طريقة التعامل مع الأسلحة النووية والبيولوجية.
    Il est donc nécessaire d'oeuvrer d'urgence à la non-prolifération des armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN ولا بد لذلك من أن نكفل على نحو عاجل عدم انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Aux termes de la loi sur les échanges visibles, du décret relatif à la liste d'exclusion et de l'annexe à celle-ci, l'exportation et l'importation d'armes nucléaires et biologiques, de leurs précurseurs et de toute matière utilisée aux fins de la production ou de la mise au point de ces armes, sont interdites. UN وبموجب قانون تجارة السلع المادية ومرسوم الدولة المتعلق بالقائمة السلبية ومرفق القائمة السلبية من هذا المرسوم، يُحظر تصدير واستيراد هذه الأسلحة النووية والبيولوجية أو سلائفها أو أي مواد تستخدم في إنتاجها وتطويرها.
    Grâce à cette expérience, le Gouvernement indonésien s'est déjà rendu compte qu'il était urgent d'adopter des lois similaires pour les armes nucléaires et biologiques. UN واستنادا إلى هذه الخبرة، المكتسبة، قررت الحكومة الإندونيسية بالفعل وجود حاجة ملحة إلى قوانين مماثلة في مجال الأسلحة النووية والبيولوجية .
    5. Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transit de biens, de technologies, de matières et de matériel, sous réserve des dispositions de la présente loi, pouvant servir à concevoir, à mettre au point, à fabriquer, à stocker, à entretenir ou a utiliser des armes nucléaires et biologiques et leurs vecteurs UN 5 - تراقب الحكومة الفيدرالية عمليات تصدير السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات، وإعادة تصديرها وشحنها العابر ومرورها العابر، مما يسهم في تصميم الأسلحة النووية والبيولوجية أو وسائل إيصالها أو تطويرها أو إنتاجها أو تكديسها أو صيانتها واستعمالها، وذلك رهنا بمراعاة أحكام هذا القانون
    4) Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transit des biens, des technologies, des matières et du matériel ... susceptibles de contribuer à la conception, à la mise au point, à la production, au stockage, ... à l'utilisation d'armes nucléaires et biologiques et de leurs vecteurs UN (4) تراقب الحكومة الفيدرالية عمليات تصدير السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات، وإعادة تصديرها وشحنها ومرورها العابر ---- ---- التي قد تستخدم لتصميم وتطوير وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية ونظم إيصالها.
    4) Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transit de biens, de technologies, de matières et de matériel ... susceptibles de contribuer à la conception, à la mise au point, à la production, à la constitution de stocks, ... à l'utilisation d'armes nucléaires et biologiques et de leurs vecteurs. UN (4) تراقب الحكومة الفيدرالية عمليات تصدير السلع والتكنولوجيا والمواد والمعدات، وإعادة تصديرها وشحنها ومرورها العابر - مما قد يستخدم لتصميم وتطوير وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها.
    4) Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transit de biens, de technologies, de matières et de matériel ... pouvant servir à concevoir, mettre au point, à fabriquer, à stocker, ... à utiliser des armes nucléaires et biologiques et leurs vecteurs. UN (4) تراقب الحكومة الاتحادية تصدير السلع والتكنولوجيا والمعدات ____ التي تساهم في تصميم واستحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها، وإعادة تصديرها ونقلها من سفينة إلى أخرى ونقلها العابر
    4) Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transit de biens, de technologies, de matières et de matériel ... pouvant servir à concevoir, mettre au point, fabriquer, stocker, ... à utiliser des armes nucléaires et biologiques et leurs vecteurs UN (4) تراقب الحكومة الاتحادية صادرات السلع والتكنولوجيا والمعدات التي تساهم في تصميم واستحداث وتكديس واستخدام الأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها، وعمليات إعادة تصديرها، وتغيير الناقلة التي تحملها إلى وجهتها الأخيرة، وعبورها
    4) Le Gouvernement fédéral contrôle l'exportation, la réexportation, le transbordement et le transfert de biens, de technologies, de matières et de matériel ... pouvant servir à concevoir, à mettre au point, à fabriquer, à stocker, .... à utiliser des armes nucléaires et biologiques et leurs vecteurs UN (4) تراقب الحكومة الفيدرالية صادرات السلع والتكنولوجيات والمواد والمعدات، وإعادة تصديرها وشحنها العابر ومروروها العابر - مما قد يسهم في تصميم أو تطوير أو إنتاج أو تكديس، استخدام الأسلحة النووية والبيولوجية ومنظومات إيصالها
    Au lieu du désarmement, la prolifération et l'accumulation d'armes nucléaires, biologiques et chimiques ont augmenté, faisant peser sur le monde une menace encore plus grande. UN وبدلا من نزع الأسلحة، انتشر إنتاج وتكديس الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية، وأصبح العالم معرضا لتهديد أكبر.
    Article 34. Infractions à l'interdiction des armes nucléaires, biologiques et chimiques UN المادة 34: الجرائم التي تشكل انتهاكا لحظر الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية
    Les Fidji soutiennent l'interdiction, la destruction et l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques. UN تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus