"الأسلحة في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • armes en Afrique
        
    • armements en Afrique
        
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Ce dernier système a pour effet de resserrer les liens entre la contrebande de diamants et la contrebande d'armes en Afrique. UN وهذه الطريقة الأخيرة توطد الصلة بين شبكات تهريب الماس وشبكات تهريب الأسلحة في أفريقيا.
    b) Promotion du désarmement et des programmes de limitation des armements en Afrique : i) examen de la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé; et ii) mise en œuvre en Afrique de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité; UN (ب) تشجيع نزع السلاح وبرامج الحد من انتشار الأسلحة في أفريقيا: ' 1` استعراض تنفيذ مبادرة سان تومي، ' 2` تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في أفريقيا.
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Il importe de lancer de toute urgence une initiative régionale sur la maîtrise de la prolifération des armes en Afrique. UN ويلزم على وجه الاستعجال القيام بمبادرة إقليمية لمراقبة انتشار الأسلحة في أفريقيا.
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    L'on ne saurait parler du problème de la circulation des armes en Afrique sans évoquer le travail que fait dans ce domaine le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique (UNREC) dont le siège se trouve à Lomé (Togo). UN لا يمكن أن تكتمل مناقشة مشكلة تداول الأسلحة في أفريقيا بدون الإشارة إلى عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا، الذي مقره في لومي، في توغو.
    La disponibilité des armes en Afrique est aussi à l'origine de la persistance de conflits, ainsi que des récidives observées, en dépit de la signature des accords de paix et du commencement de la phase de consolidation de la paix. UN كما يشكل توافر الأسلحة في أفريقيا السبب الأصلي للصراعات المتواصلة وأوجه التقهقر التي حصلت على الرغم من التوقيع على اتفاقات سلام والبدء في مرحلة بناء السلام.
    Le Centre régional a procédé au lancement d'un nouveau projet concernant la réglementation du courtage des armes en Afrique. UN 20 - وبدأ المركز الإقليمي مشروعا جديدا بشأن تنظيم السمسرة في الأسلحة في أفريقيا.
    :: Le terrorisme et la prolifération des armes en Afrique; UN :: الإرهاب وانتشار الأسلحة في أفريقيا
    Ce projet, actuellement en phase préparatoire, vise à promouvoir la régulation des activités des courtiers d'armes en Afrique afin de prévenir toute action illicite ou illégale. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يوجد حاليا قيد الإعداد، إلى التشجيع على تنظيم أنشطة سماسرة الأسلحة في أفريقيا لمنع أي عمل غير مشروع أو غير قانوني.
    Il a encouragé l'UNREC à poursuivre son appui multiforme aux États africains dans les domaines de la réduction de la violence armée pour un développement socioéconomique équilibré et dans celui de la réglementation du courtage des armes en Afrique. UN وشجعت المركز على مواصلة دعمه المتعدد الأوجه للدول الأفريقية في مجال الحد من العنف المسلح من أجل تحقيق تنمية اقتصادية اجتماعية متوازنة وتنظيم سمسرة الأسلحة في أفريقيا.
    Le Comité a encouragé l'UNREC à poursuivre son appui aux États africains dans le domaine de la prévention et de la réduction de la violence armée ainsi que dans celui de la réglementation du courtage des armes en Afrique. UN وشجعت اللجنة المركز على مواصلة دعمه للدول الأفريقية في مجال منع نشوب العنف المسلح والحد منه وفي مجال تنظيم سمسرة الأسلحة في أفريقيا.
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN 1196 (1998) أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Importance de l'amélioration de l'efficacité des embargos sur les armes en Afrique UN 1196 (1998) أهمية تعزيز فعالية حظر الأسلحة في أفريقيا
    Au cours de la période considérée, le Centre a publié deux monographies, l'une consacrée aux embargos sur les armements en Afrique depuis 1960, dans le cadre des initiatives prises pour que les sanctions et les embargos de l'Organisation des Nations Unies soient mieux ciblés, et l'autre aux conséquences des armes légères sur la sécurité commune en Afrique dans les années 90. UN 33 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتم المركز ورقتى بحث معنونتين " الحظر على الأسلحة في أفريقيا منذ عام 1960 " ، كجزء من مساهمته في الجهود المبذولة لجعل الجزاءات وأشكال الحظر المفروضة من الأمم المتحدة أكثر ذكاء، و " الأسلحة الصغيرة: الأثر على الأمن البشري في أفريقيا خلال التسعينات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus