"الأسماء الواردة" - Traduction Arabe en Français

    • noms figurant
        
    • noms inscrits
        
    • nom reçues
        
    • ceux figurant
        
    • entrées
        
    • ceux qui sont énumérés
        
    • les candidats figurant
        
    • noms sont
        
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Dans certains cas, ces documents ne contenaient pas tous les noms figurant sur la liste de l'ONU. UN ولا يشمل ذلك في بعض الحالات جميع الأسماء الواردة في قائمة الأمم المتحدة.
    Il a notamment vérifié si les noms inscrits sur la liste figuraient effectivement dans les bases de données sur les personnes contrôlées utilisées par les autorités frontalières. UN ولقد شملت هذه الإجراءات التحقق مما إذا كانت الأسماء الواردة في القائمة قد ظهرت بالفعل في قاعدة بيانات الأشخاص المراقبين التي يستخدمها مسؤولو الحدود.
    Récapitulatif de demandes émanant d'organisations sollicitant un changement de nom reçues par le Secrétariat (E/C.2/2011/CRP.4) UN مجموعة طلبات تغيير الأسماء الواردة إلى الأمانة العامة (E/C.2/2011/CRP.4)
    4. Ces noms sont à ajouter à ceux figurant au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.1. UN 4 - وتضاف هذه الأسماء المحذوفة إلى الأسماء الواردة في الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.1.
    L'Équipe considère que l'on devrait poursuivre ce travail jusqu'à ce que toutes les entrées de la Liste soient aussi complètes et précises que possible. UN ويرى الفريق أن هذا الجهد ينبغي أن يستمر إلى أن تصبح كل الأسماء الواردة في القائمة كاملة ودقيقة قدر المستطاع.
    Ce retrait vient s'ajouter à ceux qui sont énumérés au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.1, au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.2 et au paragraphe 2 du document A/57/801/Add.3. UN 3 - ويضاف هذا الاسم المحذوف من قائمة المرشحين إلى الأسماء الواردة في الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.1 وفي الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.2 وفي الفقرة 2 من الوثيقة A/57/801/Add.3.
    Le Conseil suprême de la magistrature ne peut nommer de juges internationaux que parmi les candidats figurant sur la liste soumise par le Secrétaire général. UN وسينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    L'absence d'éléments suffisamment précis pour certains noms figurant sur la Liste entrave l'application des sanctions financières et des mesures relatives aux visas. UN إن تنفيذ الجزاءات المالية والتدابير المتعلقة بتأشيرات السفر يعوقه وجود نقص في عناصر التعرف على الهوية بالنسبة لبعض الأسماء الواردة في القائمة.
    L'Union des Comores est en train d'incorporer l'intégralité des noms figurant sur la liste récapitulative dans ses procédures de contrôle aux frontières. UN 16 - ويقوم اتحاد جزر القمر حاليا بإدماج جميع الأسماء الواردة في القائمة الموحدة ضمن إجراءاته المتعلقة بمراقبة الحدود.
    1. Enregistrent en revue les noms figurant sur la liste; et UN 1 - يتم إدراج الأسماء الواردة في القائمة.
    Toutefois, les renseignements devant faciliter l'identification qui accompagnent la plupart des noms figurant sur la liste récapitulative sont insuffisants, ce qui pourrait poser des difficultés. UN على أن الجدير بالملاحظة أن الأغلبية الكبرى من الأسماء الواردة في القائمة الموحدة تفتقر إلى المعلومات التوضيحية اللازمة مما قد يشكل صعوبات في المستقبل.
    Il convient de signaler que les noms figurant sur la liste unifiée ont été incorporés dans les listes de personnes recherchées figurant dans la base de données informatisée. UN وتجدر الإشارة إلى أنه تم إدراج الأسماء الواردة في القائمة الموحدة في " قوائم المطلوبين " في قاعدة البيانات الحاسوبية.
    concernant l'identité De nombreux États Membres ont remarqué que beaucoup des noms figurant sur la Liste n'étaient pas accompagnés de suffisamment d'éléments d'information pour assurer l'application efficace des sanctions. UN 34 - أشارت العديد من الدول الأعضاء إلى أن عددا مهما من الأسماء الواردة في القائمة لا تتوافر على عناصر كافية لتحديد الهوية من أجل إتاحة إنفاذ الجزاءات على النحو الملائم.
    Il a notamment vérifié si les noms inscrits sur la liste figuraient effectivement dans les bases de données sur les personnes contrôlées utilisées par les autorités frontalières. UN ولقد شملت هذه الإجراءات التحقق مما إذا كانت الأسماء الواردة في القائمة قد ظهرت بالفعل في قاعدة بيانات الأشخاص المراقبين التي يستخدمها مسؤولو الحدود.
    Le Comité et l'Équipe s'intéressent non seulement à la quantité de noms inscrits sur la Liste, mais aussi à leur qualité. UN 23 - ولا يقتصر تركيز اللجنة والفريق على كمّ الأسماء الواردة في القائمة فقط، بل أيضاً على نوعيتها.
    :: Exposés présentés aux comités concernés aux fins de l'examen des noms inscrits sur les listes (100) UN :: تقديم البيانات إلى اللجان ذات الصلة لمراجعة الأسماء الواردة في القوائم (100)
    Récapitulatif de demandes émanant d'organisations sollicitant un changement de nom reçues par le Secrétariat (E/C.2/2012/CRP.4) UN مجموعة طلبات تغيير الأسماء الواردة إلى الأمانة العامة (E/C.2/2012/CRP.4)
    Récapitulatif de demandes émanant d'organisations sollicitant un changement de nom reçues par le Secrétariat (E/C.2/2013/CRP.4) UN مجموعة طلبات تغيير الأسماء الواردة إلى الأمانة العامة (E/C.2/2013/CRP.4)
    Ce nom est à ajouter à ceux figurant au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.1 et au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.2. UN 3 - ويضاف هذا الاسم المحذوف من قائمة المرشحين إلى الأسماء الواردة في الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.1 وفي الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.2.
    Le Comité souscrit également à la recommandation tendant à ce que les États Membres présentent des informations complémentaires pour les mémoires d'exposé des motifs susceptibles d'être publiés sur le site Web, de la même manière qu'ils présentent des éléments d'identification supplémentaires pour les entrées de la Liste. UN كما تؤيد اللجنة التوصية التي تدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة بمعلومات إضافية في البيانات التعليلية التي يجوز أن تنشر على الموقع الإلكتروني بنفس الطريقة التي تقدم بها الدول معلومات إضافية دالة على هوية الأسماء الواردة في القائمة.
    Ce retrait vient s'ajouter à ceux qui sont énumérés au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.1, au paragraphe 3 du document A/57/801/Add.2, au paragraphe 2 du document A/57/801/Add.3 et au paragraphe 2 du document A/57/801/Add.4. UN 3 - ويضاف هذا الاسم المحذوف من قائمة المرشحين إلى الأسماء الواردة في الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.1 وفي الفقرة 3 من الوثيقة A/57/801/Add.2 وفي الفقرة 2 من الوثيقة A/57/801/Add.3، وفي الفقرة 2 من الوثيقة A/57/801/Add.4.
    Le Conseil suprême de la magistrature ne peut nommer de juges internationaux que parmi les candidats figurant sur la liste soumise par le Secrétaire général. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus