"الأسماء في" - Traduction Arabe en Français

    • des noms dans
        
    • noms sur
        
    • inscription sur
        
    • nom sur la
        
    • sur les listes
        
    • noms figure à
        
    • des noms en
        
    • des noms au
        
    • de noms dans
        
    • inscription et
        
    • des inscriptions sur
        
    • noms de
        
    • noms dans d
        
    • radiation
        
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Noms géographiques en Arabe saoudite : méthode de collecte des noms sur le terrain UN الأسماء الجغرافية في المملكة العربية السعودية: إجراءات جمع الأسماء في الميدان
    Elle se félicite des améliorations apportées récemment aux procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes du Conseil de sécurité des individus et entités faisant l'objet de sanctions. UN ورحب بالتحسينات الأخيرة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها التي تخص الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    Normalisation nationale : traitement des noms dans les régions multilingues UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    L'ONU a joué un rôle de premier plan, s'agissant de faciliter l'établissement de règles communes pour la normalisation des noms, dans le cadre des conférences tenues sous ses auspices. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تيسير وضع قواعد مشتركة لتوحيد الأسماء في المؤتمرات التي عقدت تحت رعايتها.
    L'article 17 est sans rapport avec la question de l'orthographe des noms dans les pièces d'identité et n'établit aucune règle ou principe précis à cet effet. UN ولا تشمل المادة 17 أو تقرر أية قواعد أو مبادئ محددة لكتابة الأسماء في وثائق الهوية.
    Plusieurs questions relatives à l'actualisation des noms sur les cartes géographiques ukrainiennes et à l'élaboration de systèmes visant diverses langues réceptrices ont été soulevées. UN وأثيرت العديد من التساؤلات بشأن تحديث الأسماء في الخرائط باللغة الأوكرانية، ووضع نظم تستهدف لغات المتلقين المختلفة.
    Un des noms sur la liste est censé être l'ex-fiancée de Malik. Open Subtitles أحد الأسماء في القائمة من المفترض أن يكون للخطيبة السابقة لمالك
    L'un des noms sur le livre de compte était celui de ma mère. Open Subtitles أحد الأسماء في دفتر الحسابات ذاك كان اسم والدتي
    Fiches descriptives concernant l'inscription sur la Liste et la mise à jour UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    2. L'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le présent document, est ouverte. UN 2 - والباب مفتوح لإدراج الأسماء في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة.
    Le Mouvement des non-alignés demande aux comités des sanctions du Conseil de sécurité de rationnaliser davantage leurs procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes afin d'assurer le respect des garanties d'une procédure régulière et la transparence. UN وذكر أن حركة عدم الانحياز تدعو لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن إلى أن تواصل تبسيط إجراءات إدراج الأسماء في القوائم ورفعها منها بما يكفل مراعاة اتباع الإجراءات القانونية الواجبة وتحقيق الشفافية.
    Il est probable aussi que le Comité tiendrait plus compte des vues de l'État de résidence, de l'État de nationalité et de l'État ayant demandé l'inscription si la question débattue était de savoir s'il convenait de réinscrire le nom sur la Liste, plutôt que de décider s'il y avait lieu de le radier. UN ومن المرجح أيضا أن تزيد اللجنة من مراعاتها لآراء دول الإقامة والجنسية والدول المقدمة للأسماء إذا كان النقاش يدور أساسا حول إعادة إدراج الأسماء في القائمة بدلا من رفعها من القائمة.
    Si ce nombre est supérieur à 10, la liste des noms figure à l'annexe V. UN وإذا كان عدد الحالات المبلغ عنها حديثاً يتجاوز 10 حالات، تدرج قائمة الأسماء في
    La modification des noms en Yougoslavie était une question complexe et délicate. UN ويعتبر تغيير الأسماء في يوغوسلافيا مسألة معقدة وحساسة.
    Le document de travail no 12 présenté par la Division de l'Amérique latine traitait de la normalisation des noms au Mexique. UN 127- تضمنت ورقة العمل رقم 12 المقدمة من شعبة أمريكا اللاتينية إفادة عن توحيد الأسماء في المكسيك.
    Une fois qu'il reçoit l'avis de la Commission, le Ministère publie les changements de noms dans le Journal officiel de la République de Pologne. UN ويقوم الوزير، بعد تلقي رأي اللجنة، بنشر تغييرات الأسماء في مجلة القوانين الخاصة بجمهورية بولندا.
    Il faudrait aussi mettre en place une procédure quasi judiciaire indépendante pour le réexamen des décisions d'inscription et de radiation. UN وينبغي أن يشمل أيضاً وضع إجراء مستقل شبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    h) Aider le Comité à mettre à jour les informations divulguées au public concernant les raisons des inscriptions sur les listes d'interdiction de voyage et de gel des avoirs; UN (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛
    Ces formules normalisées devaient être utilisées pour vérifier les noms de la base de données toponymiques. UN وستُستخدم هذه النماذج الموحدة للتحقق من الأسماء في قاعدة البيانات المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية.
    Pour ce qui est des noms étrangers, la politique du Gouvernement est d'éviter d'interférer avec le régime juridique des noms dans d'autres pays et d'éviter aussi de paraître s'immiscer dans les affaires culturelles d'un autre pays. UN وفيما يتعلق باﻷسماء اﻷجنبية، فإن سياسة الحكومة هي أنها لا ترغب في التدخل في قانون اﻷسماء في البلدان اﻷخرى، ولا ترغب في أن تبدو كما لو كانت تتدخل في الشؤون الثقافية لبلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus