"الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين" - Traduction Arabe en Français

    • personnes âgées de
        
    • des jeunes de
        
    • les personnes de
        
    • population âgée de
        
    • des personnes de
        
    • toute personne âgée de
        
    • âge de
        
    • les jeunes de
        
    • les enfants âgés de
        
    • les personnes entre
        
    Nombre de personnes âgées de 15 à 64 ans qui ont consommé des drogues illicites en 2008, par région et sous-région UN عدد الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و٦٤ عاما الذين تعاطوا المخدّرات غير المشروعة في عام ٢٠٠8،
    Son régime a jadis ordonné l'assassinat de toutes les personnes âgées de 15 à 70 ans dans certains villages kurdes du nord de l'Iraq. UN وأصدر نظامه ذات يوم أمرا بقتل جميع الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 70 عاما في بعض القرى الكردية بشمال العراق.
    Malgré un taux de chômage fluctuant, le taux d'emploi des personnes âgées de 15 à 64 ans n'a pas changé et la proportion des chômeurs de longue durée par rapport à l'ensemble des chômeurs a augmenté. UN ورغم تقلب مستوى البطالة، فإن معدل عمالة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة لم يتغير، وارتفعت نسبة الأشخاص العاطلين عن العمل بشكل مزمن إلى العدد الإجمالي من الأشخاص العاطلين عن العمل.
    VIII. Taux de prévalence de l'abus de diverses drogues au cours de la vie chez des jeunes de 14 à 19 ans en Australie, 1995-1998 UN السابع- معدلات انتشار تعاطي مختلف أنواع العقاقير بين صفوف الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و19 سنة في أستراليا، للفترة 1995-1998 الثامن-
    Ainsi, les personnes de 10 à 17 ans ont accompli 2,5 années d'étude, celles de 25 à 39 ans ont le même niveau d'instruction avec 2,2 années d'étude et celles de 40 ans et plus ont accompli 0,9 année d'étude. UN وثمة حالة كاشفة هي أن الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و17 سنة أكملوا 2.5 سنة دراسية والذين تتراوح أعمارهم بين 25 و39 سنة أكملوا 2.2 سنة دراسية ومن هم فوق الأربعين أكملوا 0.9 سنة دراسية.
    Entre 2000 et 2006, le taux d'analphabétisme dans la population âgée de 15 à 24 ans est tombé 18 à 12 %. UN وفي الفترة ما بين عام 2000 وعام 2006، انخفض معدل أمية الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من 18 في المائة إلى 12 في المائة.
    Soixante-quatorze pour cent des nouveaux cas touchent, chez nous, la tranche d'âge des 20-49 ans, 3 % frappant des personnes de moins de 15 ans. UN وتحدث نسبة أربعة وسبعين في المائة من الحالات الجديدة بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 49 عاما، بينما تحدث نسبة 3 في المائة لأشخاص دون سن 15 عاما.
    L'État définit comme jeune toute personne âgée de 15 à 35 ans, ce qui représente environ 2 millions de personnes sur les 5 millions d'habitants que compte le pays. UN وتحدد الحكومة الشباب بوصفهم الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 35 سنة، والذين يقدر عددهم بنحو مليوني شخص من مجموع السكان البالغ خمسة ملايين نسمة.
    Les personnes âgées de 19 à 25 ans sont celles qui sont le plus généralement victimes de harcèlement sexuel. UN ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي.
    personnes âgées de 16 à 18 ans UN الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و١٨ عاماً
    Au Botswana, en Namibie, en Zambie et au Zimbabwe, entre 20 et 27 % des personnes âgées de 15 à 50 ans sont séropositives. UN وفي بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وناميبيا فإن 20 إلى 27 في المائة من الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 50 سنة مصابون.
    Situation sur le marché du travail des personnes âgées de 15 à 64 ans, par origine ethnique UN موقف الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة، حسب المنشأ، في سوق العمالة
    Toutes les personnes âgées de 18 à 60 ans sont soumises à la conscription. UN ويخضع جميع الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و60 عاماً، للتجنيد العسكري.
    La détention des personnes âgées de 15 et 18 ans est une mesure de dernier recours. UN ولا يُستخدم احتجاز الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً إلا كملاذ أخير.
    Le premier cas de cette épidémie a été diagnostiqué en 1980, et en juin 2000, on en dénombrait au total 190 949; en moyenne, on estime que 536 900 personnes âgées de 15 à 49 ans sont séropositives pour le VIH. UN وفي حزيران/يونيه 2000، بلغ مجموع عدد الإصابات 949 190 حالة، ويقدر معدل عدد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري بنحو 900 536 حالة بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة.
    VII. Taux de prévalence de l'abus d'ecstasy au cours de la vie chez des jeunes de 15 et 16 ans dans certains pays d'Europe, 1995-1999 UN معدلات انتشار تعاطي عقار الإكستاسي بين صفوف الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و16 سنة في بعض الدول الأوروبية، للفترة 1995-1999
    Taux de prévalence de l'abus de diverses drogues au cours de la vie chez des jeunes de 14 à 19 ans en Australie, 1995-1998 UN معدلات انتشار تعاطي مختلف أنـواع العقاقير بين صفوف الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و19 سنة في أستراليا، للفترة 1995-1998
    En avril 2005, un changement de règlement a été fait à la loi pour assurer que les personnes de 16 à 19 ans ayant besoin d'un soutien financier puisse continuer d'être inscrit à un programme scolaire en vertu de la Albert School Act (loi scolaire). UN وقد أُدخل، في نيسان/أبريل 2005، تعديل على ذلك القانون يكفل إمكانية متابعة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و19 عاماً ويحتاجون إلى مساعدة مالية لبرامجهم التعليمية بموجب قانون ألبرتا المدرسي.
    Une analyse de l'analphabétisme à Aruba a été réalisée sur la population âgée de 14 à 75 ans. UN 54 - اقتصر تحليل للإلمام بالقراءة والكتابة في أروبا على الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و75 عاماً.
    Le Rapport mondial sur la prévention des traumatismes dus aux accidents de la circulation routière, publié l'année dernière, indique que les accidents de la route sont la deuxième cause de décès des personnes de cinq à 29 ans, et la troisième cause pour les personnes de 30 à 44 ans. UN ويبين التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، الذي أُصدر العام الماضي، أنها ثاني الأسباب الأكثر شيوعاً لوفيات الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 29 سنة، وأنها ثالث الأسباب الأكثر شيوعاً لوفيات الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 30 سنة و 44 سنة.
    38. toute personne âgée de 21 à 60 ans inscrite sur les listes électorales des îles Falkland peut, sous réserve de certaines exceptions, faire partie d'un jury. UN 38- يعتبر الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 21 و60 سنة المدرجة أسماؤهم في السجلات الانتخابية للجزر، عدا استثناءات معينة، مؤهلين للخدمة كمحلفين.
    Seuls trois pays - le Cambodge, le Myanmar et la Thaïlande - présentent une prévalence dépassant 1 % dans la tranche d'âge de 15 à 49 ans, mais le nombre d'infections va croissant. UN وثمة ثلاثة بلدان فقط، هي تايلند وكمبوديا وميانمار، هي التي تجاوزت فيها معدلات انتشار الإصابة نسبة واحد في المائة فيما بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما.
    i) les jeunes de 15 à 25 ans qui font l'expérience de la drogue ou qui risquent de devenir toxicomanes; UN `1` الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و25 سنة الذين يتعاطون المخدرات على سبيل التجربة أو الذين يحتمل أن يتحولوا إلى أشخاص يسيئون استعمال المخدرات؛
    Celui-ci, qui cible les enfants âgés de 8 à 15 ans dont la scolarité primaire a été interrompue à cause du conflit, a effectivement permis d'augmenter le nombre d'inscriptions d'enfants ayant dépassé l'âge de l'école primaire. UN ويستهدف هذا البرنامج الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و15 سنة من الذين توقفوا عن متابعة التعليم الابتدائي نتيجة النزاع وتجاوزت أعمارهم بالفعل سن الالتحاق بالمدارس.
    Dans la province d'Isabel, le taux d'alphabétisation le plus élevé est enregistré pour les personnes entre 20 et 24 ans. UN وفي مقاطعة إيزابيل، سُجل أعلى معدل إلمام بالقراءة والكتابة لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 20 عاما و 24 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus