"الأشخاص المولودين" - Traduction Arabe en Français

    • personnes nées
        
    • personne née
        
    • des personnes d'origine
        
    • individu né
        
    Avec l'accroissement de la population, le taux de chômage chez les personnes nées à l'étranger s'est toutefois rapproché de celui des autres groupes. UN إلا أن تزايد السكان تسبب في تراجع معدل العمالة في صفوف الأشخاص المولودين في الخارج تراجعه في باقي الفئات.
    Toutes les personnes nées à Guam qui relèvent de la juridiction des États-Unis sont citoyens américains. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والذين يخضعون لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Cette mesure ne s'applique pas aux personnes nées dans un pays d'Amérique centrale ou au Panama. UN ولا ينطبق هذا الحكم على الأشخاص المولودين في أمريكا الوسطى أو بنما.
    Un État peut également priver une personne née à l'étranger de sa nationalité si, un an après avoir atteint l'âge de la majorité, elle ne réside pas dans l'État concerné ou ne s'est pas fait immatriculer auprès de l'autorité compétente. UN ويجوز للدول أيضاً أن تجرد الأشخاص المولودين في الخارج من جنسيتهم إذا لم يقيموا، بعد انقضاء سنة على بلوغهم سن الرشد، في الدولة ذات الصلة أو يسجلوا أنفسهم لدى السلطات المناسبة.
    Un État peut également priver une personne née à l'étranger de sa nationalité si, un an après avoir atteint l'âge de la majorité, elle ne réside pas dans l'État concerné ou ne s'est pas fait immatriculer auprès de l'autorité compétente. UN ويجوز للدول أيضاً أن تجرد الأشخاص المولودين في الخارج من جنسيتهم إذا لم يقيموا، بعد انقضاء سنة على بلوغهم سن الرشد، في الدولة ذات الصلة أو يسجلوا أنفسهم لدى السلطات المناسبة.
    Le nombre de migrants internationaux a aussi baissé dans la Communauté d'États indépendants (CEI), où la plupart des personnes d'origine étrangère étaient à l'origine des migrants internes dans l'ancienne URSS. UN كما انخفض عدد المهاجرين الدوليين أيضا في كومنولث الدول المستقلة حيث كان معظم الأشخاص المولودين في الخارج هم مهاجرون داخليون أصلا ضمن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    3) Tout individu né en Alsace-Lorraine de parents inconnus ou dont la nationalité est inconnue Ibid., p. 26 et 27. UN )٣( جميع اﻷشخاص المولودين في اﻷلزاس - اللورين ﻷبوين مجهولين، أو اﻷشخاص المجهولي الجنسية " )٨٨(.
    Toutes les personnes nées à Guam qui relèvent de la juridiction des États-Unis sont citoyens américains. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Toutes les personnes nées à Guam qui relèvent de la juridiction des États-Unis sont citoyens américains. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين لولاية الولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Les mesures discriminatoires contre les personnes nées hors mariage UN التمييز ضد الأشخاص المولودين خارج نطاق الزوجية
    La fréquence de cette maladie est nettement plus élevée dans plusieurs groupes importants d'immigrés, par comparaison aux personnes nées en Norvège. UN وعدد المصابين بهذا المرض أكبر بكثير بين مجموعات كبيرة عديدة من مجموعات المهاجرين منه بين الأشخاص المولودين في النرويج.
    Toutes les personnes nées à Guam qui relèvent de la juridiction des États-Unis sont citoyens américains. UN وجميع الأشخاص المولودين في غوام والخاضعين للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Sont présumées être citoyens angolais les personnes nées sur le territoire angolais. UN كما أن الأشخاص المولودين في الأراضي الأنغولية يعتبرون مواطنين أنغوليين.
    Elle se demande pourquoi la Loi allodiale ne s'applique pas aux personnes nées ou adoptées avant 1965. UN وسألت عن السبب في أن قانون تملُّك الأراضي الحرة لا ينطبق على الأشخاص المولودين أو المتبنين قبل عام 1965.
    Ces chiffres correspondent au nombre de personnes nées à l'étranger, c'est-à-dire de personnes qui vivent en dehors de leur pays de naissance. UN وتبين هذه الأرقام عدد الأشخاص المولودين في بلدان أخرى، أي، الأشخاص الذين يعيشون خارج بلدان مولدهم.
    Nécessité de déjudiciariser les formalités de filiation, afin de ne pas porter atteinte au droit à l'égalité entre les personnes nées avant et après l'entrée en vigueur de la loi. UN لا بد من إخراج إجراءات إثبات هوية والدي الطفل من مجال المحاكم من أجل دعم المساواة في حقوق الأشخاص المولودين قبل سنّ القانون وبعده.
    Cette disposition ne concerne que les personnes nées après l'entrée en vigueur de l'annexe. UN ولا يشمل الترتيب الذي تنص عليه هذه الفقرة سوى الأشخاص المولودين بعد بدء نفاذ البيان التفسيري، ولا يشمل الذين ولدوا قبل ذلك.
    Elle établit une distinction entre les personnes nées en Irlande qui résident dans le pays et les personnes nées en Irlande qui résident à l'étranger. UN ويزعم أن هذا القانون يميز بين الأشخاص المولودين في آيرلندا والمقيمين داخل إقليمها والأشخاص المولودين في آيرلندا والمقيمين خارج إقليمها.
    En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine. UN 50 - وبموجب الدستور، يحق لجميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية، باستثناء الدبلوماسيين الأجانب والمارين مرورا عابرا، أن يحصلوا على الجنسية الدومينيكية.
    Toute personne née sur le territoire des Îles Cook a la nationalité néozélandaise, conformément à la loi de 1977 sur la nationalité néozélandaise, ce qui s'entend également des personnes handicapées. UN 125- يُعدّ جميع الأشخاص المولودين في جزر كُوك من مواطني نيوزيلندا بموجب قانون المواطن لعام 1977 في نيوزيلندا. ويشمل ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La décision disposait qu'à compter de 1929, toute personne née sur le territoire de la République dominicaine avait la nationalité dominicaine, à l'exception de deux catégories de personnes: les enfants de diplomates accrédités, conformément à la Convention de Vienne sur les relations consulaires, et les enfants de personnes en transit ou d'étrangers en situation irrégulière. UN 95- وذكر الحكم أن جميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية من عام 1929 إلى حينه هم مواطنون دومينيكيون باستثناء أطفال الدبلوماسيين المعتمدين، وذلك طبقاً لأحكام اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية، وأطفال الأشخاص العابرين والأجانب المقيمين في البلد بصفة غير قانونية.
    17. Le Comité prend acte de l'engagement constant de l'État partie en faveur de l'intégration des personnes d'origine étrangère. UN 17- وتلاحظ اللجنة استمرار التزام الدولة الطرف بإدماج الأشخاص المولودين في الخارج.
    3. Tout individu né en Alsace-Lorraine de parents inconnus ou dont la nationalité est inconnue Materials on succession of States, op. cit., p. 26 et 27. UN " )٣( جميع اﻷشخاص المولودين في اﻷلزاس - اللورين ﻷبوين مجهولين، أو اﻷشخاص المجهولي الجنسية " )٣٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus