Le Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées donnera suite à cette initiative en coordination avec le Ministère de l'intérieur. | UN | وسيتابع المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم هذه المبادرة، بالتنسيق مع وزارة الداخلية. |
Des mesures étaient adoptées pour sensibiliser la population à la nécessité à la prévention des violences à l'égard des femmes et promouvoir l'éducation et l'intégration des personnes handicapées. | UN | ١٤٠- واتخذت إجراءات لإذكاء الوعي بشأن منع العنف ضد المرأة وتعزيز تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
Une disposition essentielle de cette loi concerne la création d'un organisme public décentralisé chargé de superviser l'application de la politique de l'État en la matière, à savoir le Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées (CONADIS). | UN | ومن الإسهامات الرئيسية التي قدمها القانون العام، إنشاء هيئة عامة لا مركزية رائدة لسياسات الدولة في هذا المجال، تُدعى المجلس الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
Loi sur le développement et l'insertion des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Coahuila de Zaragoza | UN | قانون تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية كواويلا دي ثاراغوثا |
Le programme d'action biennal visant à promouvoir les droits et l'inclusion des personnes handicapées a été adopté en 2013. | UN | 92- واعتُمد في عام 2013 برنامج عمل مدته سنتان لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
Elle crée le Système national pour l'amélioration de la condition des personnes handicapées et leur intégration, qui est composé de représentants des services et organismes du Gouvernement fédéral et des gouvernements des États et des communes, ainsi que de personnes physiques et morales du secteur social et du secteur privé qui fournissent des services aux personnes handicapées. | UN | وأنشئ، بموجب ذلك القانون نظام وطني لكفالة نماء الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع. ويتكون ذلك النظام من إدارات ووكالات حكومية اتحادية وهيئات حكومية ولائية ومجالس بلدية وشخصيات طبيعية أو اعتبارية في القطاعين العام والخاص، ممن يوفرون الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
121.159 Poursuivre les mesures visant à améliorer la protection et l'intégration des personnes handicapées (Argentine); | UN | 121-159- مواصلة التدابير الرامية إلى تحسين حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم (الأرجنتين)؛ |
Publication du Programme national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées pour 2014-2018 (30 avril 2014), actuellement conforme à la Convention. | UN | نَشْر البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم للفترة 2014-2018 (30 نيسان/أبريل 2014)، الذي أصبح الآن متوائماً مع الاتفاقية. |
54. L'un des objectifs du Programme national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées pour 2014-2018 vise à rendre les lieux publics et privés, les transports et les technologies de l'information plus accessibles aux personnes handicapées. | UN | 54- يشمل البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم هدفاً لزيادة إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأماكن العامة أو الخاصة، وإلى وسائل النقل وتكنولوجيات المعلومات. |
105. Le Programme national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées pour 2014-2018 contient une stratégie et des politiques visant à promouvoir des activités qui protègent les droits des personnes handicapées internées dans des établissements publics ou privés. | UN | 105- يتضمن البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم استراتيجية ومسارات عمل لتحفيز الإجراءات التي من شأنها حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نزيلي المؤسسات العامة أو الخاصة. |
177. L'un des principaux objectifs du Programme national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées pour 2014-2018 est l'insertion sociale des personnes atteintes d'un handicap intellectuel ou mental sur la base de modèles, de normes ou de protocoles de traitement. | UN | 177- ويتضمن البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم هدفاً رئيسياً يتمثل في الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو العقلية، من خلال نماذج، أو قوانين أو بروتوكولات لرعايتهم. |
183. En ce qui concerne les actions entreprises par les entités fédérés, si les questions de handicap ne représentent pas un axe d'action transversal, plusieurs projets visant à améliorer la qualité de vie et l'intégration des personnes handicapées ont été soutenus : | UN | 183- وفيما يتعلق بالأعمال التي بادرت بها الكيانات المتحدة، إذا كانت مسائل الإعاقة لا تمثل محوراً متقاطعاً للعمل، فقد دُعمت عدة مشاريع ترمي إلى تحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم: |
Le Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées considère que la sensibilisation de la population est indispensable à la pleine intégration des personnes handicapées dans la société. | UN | 51- يرى المجلس الوطني لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم أن التوعية هي الأساس لتحقيق الاندماج الاجتماعي الكامل لهؤلاء الأشخاص. |
Les auteurs de la communication conjointe no 3 prennent acte de la création de l'Observatoire de la situation des personnes handicapées et du Programme d'action pour la promotion des droits et l'intégration des personnes handicapées. | UN | 73- أشارت الورقة المشتركة 3 إلى إنشاء مرصد لحالة الأشخاص ذوي الإعاقة وبرنامج عمل لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم(105). |
Le rapport initial comporte des contributions et des observations d'acteurs de la société civile, lesquelles ont été recueillies dans le cadre d'une consultation publique qui s'est déroulée du 22 février au 7 mars 2011 par l'intermédiaire des sites Web du Ministère des relations extérieures et de l'actuel Conseil national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées. | UN | 2- ويتضمن التقرير الأولي مساهمات وتعليقات من المجتمع المدني، تم الحصول عليها من طريق دراسة استقصائية أُجريت في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس 2011 عبر الموقعين الشبكيين لوزارة الخارجية والمجلس الوطني الحالي لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم. |
Le Programme national pour le développement et l'intégration des personnes handicapées pour 2014-2018 a été publié le 30 avril 2014 afin de définir les objectifs, stratégies et politiques à mettre en œuvre à la faveur d'une vaste concertation avec tous les secteurs de l'administration et avec les organisations de la société civile; | UN | البرنامج الوطني لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم للفترة 2014-2018، الذي نُشر في 30 نيسان/أبريل 2014، لتحديد الأهداف، والاستراتيجيات ومسارات العمل التي سيجري تنفيذها من خلال التنسيق الواسع النطاق مع كافة القطاعات الحكومية ومع منظمات المجتمع المدني؛ |
Loi sur la protection et l'insertion des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Nayarit | UN | قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية ناياريت |
56. Le Gouvernement néo-zélandais milite en faveur de Nations Unies véritablement accessibles et continuera à œuvrer pour assurer l'accessibilité et l'inclusion des personnes handicapées comme partie intégrante du cadre de développement au-delà de 2015. | UN | 56 - وتابعت قائلة إن حكومة بلدها تؤيد فكرة تحقيق الوصول الفعلي إلى مرافق الأمم المتحدة وإنها ستواصل العمل من أجل كفالة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم كجزء من الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |
CONANI Organisation dans tout le pays, à l'occasion de la Journée internationale des personnes handicapées, de journées régionales annuelles sur les droits des personnes handicapées et leur insertion sociale auxquelles participent des organisations de personnes handicapées de tout le pays qui mènent des activités de mobilisation sociale en faveur des droits de ces personnes | UN | و تنظم سنوياً في جميع أنحاء البلد أيام إقليمية في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي، وذلك في إطار الاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، بمشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد، التي تنظم أنشطة لتعبئة المجتمع من أجل تعزيز حقوق هؤلاء الأشخاص |
Loi sur la prise en charge et l'intégration sociale des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Querétaro | UN | كيريتارو قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم الاجتماعي في ولاية كيريتارو |