Des machines mobiles à rayons X sont déployées dans les postes de contrôle terrestres pour contrôler le contenu des camions. | UN | وتُنْشَر أجهزة الأشعة السينية المتنقلة في نقاط التفتيش البرية لإتاحة الكشف بالأشعة السينية على مركبات البضائع. |
On a coupé le courant au bloc, mais le service de radiologie est juste en-dessous. | Open Subtitles | لقد قطعنا الكهرباء عن غرفة العمليات, لكن قسم الأشعة تحت ذلك فحسب |
Bien, vous ne devriez pas vous inquiéter pour votre radio. | Open Subtitles | حسنا، لا ينبغي أن تقلق حول الأشعة السينية |
Ok, bipe moi quand elle est assez stable pour des radios. | Open Subtitles | حسنا، استدعوني عندما تكون مستقرة بما يكفي لصورة الأشعة. |
L'atmosphère est si mince, il y a très peu de protection contre le rayonnement ultraviolet. | Open Subtitles | فالغلافُ الجوي دقيق للغاية و الحمايةُ من الأشعة فوق البنفسجية .صغيرة جداً |
Je vais chercher les résultats sanguins et ceux du scan que tu as demandé. | Open Subtitles | مرحباً, أنا بطريقي لأخذ الأشعة المقطعية و فحص الدم الذي طلبتيه |
Parce que le tireur visait le scanner à rayons X. | Open Subtitles | لأن مُطلِق النار كان يستهدف آلة الأشعة السينية |
Sans ce dernier, les rayonnements en question auraient été beaucoup plus importants. | UN | ولولا وجود بروتوكول مونتريال لكانت مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية أكبر. |
L'héliosphère nous protège de la majorité des rayons cosmiques mortels. | Open Subtitles | يقينا الغلاف الشمسي من أغلب الأشعة الكونية المُميتة. |
Cette cage de cristal renferme les rayons du soleil de Krypton. | Open Subtitles | هذه الغرفة الكريستالية بداخلها الأشعة المسخرة للشمس الحمراء لكريبتون |
Tu vas cacher les têtes nucléaires dans le département de radiologie pour que les satellites ne puissent rien détecter. | Open Subtitles | ستخبّئ الرأس النووي في قسم الأشعة وذلك كي لا يكشف القمر الاصطناعي مكان وجوده، صحيح؟ |
Les soins de santé sont assurés par une infirmière résidente, une aide-soignante et un dentiste local, qui fait également office de technicien de radiologie. | UN | ويعهد برعاية صحة السكان إلى ممرضة مقيمة وممرضة مساعدة وطبيب أسنان محلي يعمل أيضا كتقني الأشعة السينية. |
Perf et faites une radio. - J'y vais. - Perf posée. | Open Subtitles | اعملي لها الأشعة السينية هنا حسناً, التنفس يبدو جيداً |
Sa radio du thorax ne correspond pas à une pneumonie chlamydia. | Open Subtitles | لا، الأشعة السينية لصدره لا تناسب التهاب الكلاميديا الرئوي |
Il y a plusieurs micro fractures sur le pisiforme que les radios ne montraient pas. | Open Subtitles | هناك عدد من الكسور المجهرية على العظم الحمصي لم تُظهرها الأشعة السينية. |
Et les radios étaient négatives pour tout corps étranger à l'intérieur. | Open Subtitles | وكانت الأشعة السينية السلبية عن أي أجسام غريبة داخل. |
Ils ont trouvé des preuves d'une structure profondément enfouie dans le rayonnement de fond. | Open Subtitles | لقد وجدوا أدلة كبيرةعن هيكل مدفونة علي عمق كبير فى الأشعة. |
Je ne connais pas ce truc de rayonnement. C'est sûr ? | Open Subtitles | لست واثقاً بشأن موضوع الأشعة هذا هل هو آمن؟ |
Le scan a montré que votre rate a beaucoup gonflé. | Open Subtitles | لقد أظهرت الأشعة أن طحالك متضخم بشكل ملحوظ |
Il s'agit d'une affection virale qui, au scanner, ressemble à s'y méprendre à un cancer. | Open Subtitles | هي إصابة فيروسية تتشابه مع السرطان في التصوير المقطعي و الأشعة السينية. |
Le Protocole de Montréal avait toutefois permis d'éviter une augmentation sensible des rayonnements UV à l'origine des brûlures solaires. | UN | بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية. |
Le projet pilote s'est poursuivi avec succès pendant six mois, jusqu'à ce qu'on s'attache les services d'un radiologue se rendant fréquemment à Tobago. | UN | واستمر المشروع الرائد بنجاح لمدة ستة أشهر إلى أنً أمكن الحصول على خدمات أحد أطباء الأشعة كان يتردد كثيراً على توباغو. |
L'Institut national des sciences radiologiques et l'Université de Gunma accueillent de nombreux stagiaires de l'étranger. | UN | ويرحب كل من المعهد الوطني لعلوم الأشعة وجامعة غونما بقدوم متدربين من الخارج. |
Aucun rayon X ne semble y pénétrer. Et impossible de l'ouvrir. | Open Subtitles | الأشعة السينية لا تخترقه، أعجز عن فتح هذا اللعين |
17.A.1. Dispositifs servant à la réduction des éléments observables tels que la réflectivité radar et les signatures ultraviolettes/infrarouges et acoustiques (technologies de furtivité) en vue d'applications utilisables pour les systèmes visés à l'article 1.A. ou les sous-systèmes visés à l'article 2.A. | UN | 17-ألف-1 النبائط المصممة للحد من الخاصيات القابلة للرصد مثل عاكسية الرادار وتوقيع الأشعة فوق البنفسجية/دون الحمراء والتوقيع الصوتي (أي تكنولوجيا التخفي)، لأغراض التطبيقات القابلة للاستخدام في النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف. |
L'Agence a également fait don de 256 moniteurs portatifs aux États membres et prêté 588 instruments de détection radiologique. | UN | ومنحت الوكالة 256 جهاز رصد يدوي للدول الأعضاء وأعارتها 588 جهازاً إضافياً للكشف عن الأشعة. |
relative aux procédures de libération des équipements de radiation et des produits radioactifs importés | UN | بشأن إجراءات الإفراج عن أجهزة الأشعة والمواد المشعة المستوردة من الخارج |
Le scan ne fonctionne pas et il n'y pas plus d'IRM. | Open Subtitles | الأشعة المقطعيّة لا تعمل، ولا يوجد رنين مغناطيسي. |