La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux; | UN | :: حالات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental | UN | حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
V. LA SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DES PEUPLES autochtones dans les États ET TERRITOIRES | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال |
V. LA SITUATION DES DROITS DE L'HOMME DES PEUPLES autochtones dans les États ET TERRITOIRES MENACÉS DE DISPARITION | UN | خامساً - حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
6. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux | UN | 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
C. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des | UN | جيم- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية 85-95 21 |
Ces textes contiennent les conclusions et recommandations touchant le développement, l'application et le suivi des politiques nationales concernant les questions relatives aux peuples autochtones dans les États parties intéressés. | UN | وتتضمن هذه النصوص ما يتم التوصل إليه من نتائج ويقدَّم من توصيات بشأن وضع السياسات المحلية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المعنية وتنفيذها ورصد تنفيذها. |
Le manque d'accès aux services de santé demeure une question essentielle pour les peuples autochtones dans les États Membres en développement comme développés. | UN | 23 - لا يزال عدم إمكانية الحصول على خدمات صحية من القضايا الحاسمة للشعوب الأصلية في الدول الأعضاء النامية والمتقدمة النمو. |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes examine de manière suivie la situation des femmes autochtones dans les États parties qui lui soumettent des rapports. | UN | 9 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة استعراض وبحث حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير. |
d) La situation des droits de l'homme et des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental. | UN | (د) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
c) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental | UN | (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
c) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental. | UN | (ج) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
6. La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental (point 6 f)) | UN | 6- حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (البند 6(و)) |
f) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental | UN | (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
f) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs d'ordre environnemental. | UN | (و) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية. |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes continue d'examiner systématiquement la situation des femmes autochtones dans les États concernés. | UN | 8 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصورة منهجية استعراض حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول المقدمة للتقارير. |
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, dont la Division de la promotion de la femme assure les services de secrétariat technique, continue d'examiner la situation des femmes autochtones dans les États parties qui lui soumettent des rapports. | UN | 1 - تواصل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي تدعمها شعبة النهوض بالمرأة بوصفها أمانة فنية، استعراض وتناول حالة نساء الشعوب الأصلية في الدول الأطراف المقدمة للتقارير. |
e) La situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs environnementaux | UN | 6 (ه) حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية |
c) Mme Hampson a présenté son document de travail élargi sur la situation des droits de l'homme et des populations autochtones dans les États et autres territoires menacés de disparition en raison de facteurs environnementaux (E/CN.4/Sub.2/2005/28). | UN | (ج) عرضت السيدة هامبسون ورقة العمل الموسّعة التي أعدّتها بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول وغيرها من الأقاليم المهدَّدة بالانقراض لأسباب بيئية (E/CN.4/Sub.2/2005/28). |
122. Le Groupe de travail a remercié Mme Hampson du document de travail supplémentaire qu'elle avait rédigé sur la situation des droits de l'homme des peuples autochtones dans les États et territoires menacés de disparition par des facteurs environnementaux; il a décidé de recommander à la SousCommission de nommer Mme Hampson Rapporteusespéciale sur cette importante question et de lui confier une étude. | UN | 122- أعرب الفريق العامل عن تقديره للسيدة هامبسون على ورقة العمل الإضافية التي أعدتها حول موضوع حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول والأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية، وقرر أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تعين السيدة هامبسون مقررة خاصة لإعداد دراسة حول هذه المسألة الهامة. |