"الأصلية وحقها" - Traduction Arabe en Français

    • autochtones et leur droit
        
    • autochtones et le droit
        
    • autochtones et du droit
        
    • autochtones et de leur droit
        
    AUTOCHTONES: LES PEUPLES autochtones et leur droit AU DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE DROIT DE PARTICIPER AU DÉVELOPPEMENT UN للشعوب الأصلية: الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقهـا في
    THÈME PRINCIPAL: < < LES PEUPLES autochtones et leur droit AU DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE DROIT DE PARTICIPER UN الموضوع الرئيسي: الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك
    Thème principal : " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها
    S'agissant du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, il a organisé un atelier et d'autres activités afin de faciliter l'élaboration de son étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions. UN ونظمت المفوضية حلقة عمل، بغرض دعم آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، واضطلعت بأنشطة أخرى لتيسير إعداد دراسة الآلية بشأن الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرار.
    Le Mécanisme d'experts a tenu une séance d'une demi-journée pour discuter de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones avant d'examiner le suivi des études et avis thématiques, en particulier le Rapport de suivi sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives. UN وعقدت آلية الخبراء جلسة استغرقت نصف يوم لمناقشة موضوع المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، ثم انتقلت إلى مناقشة بشأن متابعة الدراسات المواضيعية وإسداء المشورة، حيث أولت اهتماماً خاصاً لتقرير المتابعة عن موضوع الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية.
    Mirna Cunningham a suggéré de mettre l'accent sur le document du point de vue de l'autodétermination des peuples autochtones et du droit collectif inaliénable à la propriété, à l'usage et au contrôle des terres, territoires et autres ressources naturelles, un thème central de la Conférence mondiale sur les populations autochtones. UN واقترحت ميرنا كاننغهام التركيز في الورقة على منظور تقرير المصير للشعوب الأصلية وحقها الجماعي غير القابل للتصرف في ملكية الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية الأخرى واستخدامها والسيطرة عليها، وهو موضوع محوري للمؤتمر العالمي.
    38. L'observateur du Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service a appelé l'attention du Groupe de travail sur l'importance que revêtait la reconnaissance de l'existence des peuples autochtones et de leur droit à disposer d'eux—mêmes. UN 38- واسترعى المراقب عن الخدمة الإنمائية والاعلامية للشعوب الأصلية في نيبال نظر الفريق العامل إلى أهمية الاعتراف بوجود الشعوب الأصلية وحقها في تقرير المصير.
    Thème principal: < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية
    b) < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > ; UN (ب) " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها " ؛
    2. Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne UN 2- الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في الاشتراك في التنمية التي تؤثر عليها
    205. Le Groupe de travail a décidé de centrer sa dixneuvième session sur le thème " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne " , étant entendu que les participants pourraient toujours communiquer des renseignements d'ordre général et sur d'autres questions importantes. UN 205- وقرر الفريق العامل إبراز موضوع " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " في دورته التاسعة عشرة، على أن يفهم أن الفرصة ستظل متاحة للمشاركين لتقديم معلومات ذات طابع عام ومعلومات بشأن قضايا أخرى هامة.
    Elle a exprimé son appui au thème principal de la session - < < Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne > > - et a appelé l'attention à ce propos sur l'action menée par le Groupe de travail sur le droit au développement de la Commission des droits de l'homme. UN وأعربت عن تأييدها للموضوع الرئيسي المتعلق بالشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها، ووجهت الانتباه إلى الأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان.
    II. EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX CONCERNANT LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTÉS FONDAMENTALES DES AUTOCHTONES: LES PEUPLES autochtones et leur droit AU DÉVELOPPEMENT, Y COMPRIS LE DROIT DE PARTICIPER AU DÉVELOPPEMENT QUI LES CONCERNE UN ثانياً- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها
    Thème principal : " Les peuples autochtones et leur droit au développement, y compris le droit de participer au développement qui les concerne " UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " .
    A. Adoption du rapport de suivi sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives 3 UN ألف - اعتماد تقرير المتابعة بشأن موضوع الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية 4
    Avis no 4 (2012): Les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives 15 UN المشورة رقم 4(2012): الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية 19
    Avis no 4 (2012): Les peuples autochtones et le droit UN المشورة رقم 4(2012): الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    22. Dans son rapport final sur l'étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, le Mécanisme d'experts explicite cette obligation: UN 22- وقد قدمت آلية الخبراء في تقريرها النهائي عن الدراسة التي أجرتها بشأن الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات إيضاحات أخرى:
    Avis no 4 (2012): Les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives 15 UN المشورة رقم 4(2012): الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية 18
    Avis no 4 (2012): Les peuples autochtones et le droit UN المشورة رقم 4(2012): الشعوب الأصلية وحقها في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية
    Ces recommandations sont formulées en application et dans l'esprit de l'article 3 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et du droit des peuples autochtones à l'autodétermination et reconnaissent que les communautés sont les mieux placées pour concevoir des solutions aux problèmes concrets et spécifiques qui se posent en leur sein. UN وتقدَّم هذه التوصيات في سياق وروح المادة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وحقها في تقرير المصير، وهي تسلم بأن المجتمعات المحلية نفسها هي المؤهلة أحسن من غيرها لوضع حلول للمشاكل الملموسة والظرفية التي تواجهها.
    632. S'agissant des communautés autochtones et de leur droit à la vie, à l'intégrité physique et à leurs territoires, la Colombie a fait état du massacre en février 2009 de 80 membres de la communauté autochtone awa par les FARC, qui voulaient conserver les plantations de coca situées sur le territoire awa. UN 632- وفيما يتعلق بالمجتمعات الأصلية وحقها في الحياة والسلامة والأراضي التقليدية، أشارت كولومبيا إلى المجزرة التي وقعت في شباط/فبراير 2009 وراح ضحيتها 80 شخصاً من مجتمع " أوا " الأصلي على يد " القوات المسلحة الثورية في كولومبيا " التي أرادت الاحتفاظ بمزارع الكوكا في أراضي هذه الجماعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus