La valeur de l'actif net − ou la situation financière − d'une société n'est pas constamment supérieure ou inférieure − meilleure ou pire − que celle que font ressortir les GAAP nationaux. | UN | وقيمة الأصول الصافية أو المركز المالي للشركة لن تكون دائماً أعلى أو أدنى مقارنة بمبادئ المحاسبة المقبولة وطنياً. |
Tableau 20 : Variation de l'actif net (année terminée le 31 décembre 2012) | UN | الجدول 20 - بيان بالتغييرات في الأصول الصافية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
La part correspondant au coût des biens et aux frais d'assurance et de transport n'augmente pas l'actif net existant puisqu'elle représente des fonds détenus pour le compte de tiers. | UN | ولا يؤدي الجزء المتعلق بتكلفة السلع، ورسوم التأمين والشحن إلى زيادة الأصول الصافية القائمة نظرا لأنها تمثل أموالاً جرى الاحتفاظ بها باسم أطراف ثالثة. |
:: Les recettes sont comptabilisées comme augmentation des actifs nets non soumis à des restrictions à moins que leur utilisation ne soit limitée par des restrictions imposées par les donateurs. | UN | :: تسجل الإيرادات كزيادات في الأصول الصافية غير المقيدة مالم يكن استعمالها محددا بقيود مفروضة من المانحين. |
Le tableau 20, annexe I, présente l'état des variations des actifs nets de l'exercice clôturé au 31 décembre 2012, avec ventilation entre ressources ordinaires et autres ressources. | UN | كما يرد بيان التغييرات في الأصول الصافية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى في الجدول 20 من المرفق الأول. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |
Seule la partie concernant la commission du FNUAP au titre du recouvrement des coûts se traduira par une augmentation de l'actif net existant puisqu'il s'agit du montant que le FNUAP facture pour fournir des services d'achats. | UN | ولا يؤدي إلى زيادة الأصول الصافية إلا الجزء المتعلق بما يحصل عليه صندوق السكان من رسوم استرداد التكاليف نظرا لأنه يتعلق بالرسوم التي يحصلها صندوق السكان مقابل توفير خدمات الشراء. |
Selon les normes IPSAS, les < < charges > > sont des diminutions d'avantages économiques ou de potentiel de service qui ont pour résultat de diminuer l'actif net. | UN | أما في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن " المصروفات " تشير إلى نقصان في المنفعة الاقتصادية أو الخدمة المحتملة يترتب عليه نقصان في الأصول الصافية. |
iii) Un état des variations de l'actif net ou de la situation nette; | UN | ' 3` بيانا بالتغييرات في الأصول الصافية/حقوق الملكية؛ |
actif net en début d'année | UN | الأصول الصافية في بداية السنة |
actif net en fin d'année, état A | UN | الأصول الصافية في نهاية السنة (البيان ألف) |
actif net | UN | الأصول الصافية: |
actif net à la fin de l'année (état A) | UN | الأصول الصافية في نهاية السنة (البيان ألف) |
Lesdites normes nous imposent de préparer et de réaliser l'audit de façon à pouvoir déceler les erreurs matérielles commises dans la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers conformément aux principes d'une bonne comptabilité. | UN | وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بغية الوصول إلى تأكيد معقول بأن البيانات خالية من الأخطاء المادية التي تؤثر على عرض الأصول الصافية والمركز المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للمبادئ المحاسبية المناسبة. |
Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les inexactitudes ayant une incidence significative sur la présentation de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations consignées dans les états financiers établis conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, appliqué mutatis mutandis, ont été décelées. | UN | وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بغية الوصول إلى تأكيد معقول بأن البيانات خالية من الأخطاء التي تؤثر ماديا في عرض الأصول الصافية والمركز المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية السنوية طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
Cette pratique n'est pas conforme aux normes comptables du système des Nations Unies, selon lesquelles les recettes sont des fonds (liquidités ou équivalents) perçus ou accumulés au cours de l'exercice et qui viennent s'ajouter à l'actif net existant. | UN | ولا تتفق هذه الممارسة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، والتي تُعرّف الإيرادات باعتبارها ما يرد أو يستحق أموالاً أو ما يعادلها خلال الفترة المالية والتي تؤدي إلى زيادة الأصول الصافية القائمة. |
Les actifs nets diminueront également de 12 milliards 460 millions de dollars et les emprunts nets de 5 milliards 739 millions de dollars, le solde du bilan diminuant de 18 milliards 199 millions de dollars. | UN | وسينخفض نشاط الأصول الصافية أيضا بمبلغ 460 12 مليون دولار؛ وسيقل نشاط الاقتراض الصافي بما يقدر بـ 739 5 مليون دولار؛ وسينخفض صافي نشاط كشوفات الميزانية بمبلغ 199 18 مليون دولار. |
Il s'agit d'actifs nets dont l'emploi par le Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises est limité par des conditions imposées par les donateurs, qui viennent à expiration avec le temps ou, une fois remplies, peuvent être levées par des décisions du Programme y donnant suite. | UN | الأصول الصافية المقيدة بصورة مؤقتة تمثل أصولا صافية يفرض المانحون شروطا على استعمالها من جانب برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، وهي شروط إما أن ينقضي أجلها بمرور الزمن وإما أن يتم استيفاؤها وتحرير الأصول بإجراءات من جانب البرنامج وفقا للشروط التي فرضها المانح. |
Les nouvelles normes exigent que le bilan initial rende compte de la situation financière comme si elles avaient toujours été appliquées, tout écart au moment du passage à ces normes devant être annulé par imputation sur les actifs nets. | UN | وتقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بأن تعكس البيانات المالية الأولية لليونيسيف بموجب المعايير الجديدة مركزها المالي وكأن هذه المعايير كانت مطبقة على الدوام، مع إلغاء أي فروق ناجمة عن الانتقال من خلال الأصول الصافية. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |
Le capital de la Caisse représente les avoirs nets à la valeur comptable (coût d'acquisition) accumulés par la Caisse pour faire face à ses obligations au titre des prestations futures. | UN | يمثل رأس مال الصندوق الأصول الصافية بالقيمة الدفترية (التكلفة) التي تراكمت لدى الصندوق لمواجهة التزاماته فيما يتعلق بالاستحقاقات التي تدفع مستقبلا. |