Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l=Assemblée générale pour approbation. | UN | ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره. |
De plus, à l'issue de la consultation officieuse avec les États parties tenue à Sion, un rapport a été établi reflétant les vues et perspectives diverses des États Parties présents. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعقب المشاورات غير الرسمية التي أجريت مع الدول الأطراف في مدينة سيون، أُعِدَّ تقرير يعكس تنوع وجهات نظر وتطلعات الدول الأطراف الحاضرة. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée à la majorité des États Parties présents et votants, la décision du Président est maintenue. | UN | ويتعين طرح الطعن للتصويت في الحال، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تبطله أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Tout appel contre cette décision est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Le paragraphe 3 établit qu'un amendement est adopté par un vote à la majorité des trois quarts des Parties présentes à la réunion et votantes. | UN | وتنص الفقرة 3 على جواز اعتماد أي تعديل في ذلك الاجتماع بأغلبية ثلاثة أرباع أصوات الأطراف الحاضرة والمصوّتة. |
À moins que la Conférence n'en décide autrement, le Président, le Vice-Président et le Rapporteur de tout organe subsidiaire sont élus par cet organe parmi les représentants des États Parties présents à la session. | UN | ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Le présent règlement peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. | UN | يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence est soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États Parties. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله. |
Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence est soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États Parties. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله. |
Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره. |
Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره. |
Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويعرض أي تعديل تعتمده أغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر على الجمعية العامة لإقراره. |
Tout amendement adopté par la majorité des États Parties présents et votants à la conférence est soumis à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية من الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لإقراره. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Tout appel contre cette décision est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Si le consensus n'est pas possible, l'amendement est adopté par un vote à la majorité des trois quarts des Parties présentes et votantes. | UN | وإذا لم يتسنّ تحقيق توافق الآراء فإن اعتماده عن طريق التصويت يتطلب أغلبية تتألف من ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرة والمشاركة في التصويت. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des Parties présentes et votantes, la décision du Président est maintenue. | UN | ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Les Etats parties représentés à la session du Comité préparatoire ont réaffirmé l'intérêt d'un traité efficace sur l'arrêt de la production de matières fissiles à des fins militaires, conformément aux " Principes et objectifs " . | UN | أعادت الدول اﻷطراف الحاضرة في دورة اللجنة التحضيرية تأكيد قيمة إبرام معاهدة فعالة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقاً لوثيقة المبادئ واﻷهداف. |
Article 16 Aux fins du présent règlement, l'expression < < représentants des États Parties présents et votants > > désigne les représentants des États parties qui sont présents et votent pour ou contre. | UN | لأغراض هذا النظام، تعني عبارة " ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوِّتين " ممثلي الدول الأطراف الحاضرة والذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
5. Aux fins du présent règlement, l'expression " Parties présentes et votantes " s'entend des Parties présentes à la séance à laquelle le vote a lieu et votant pour ou contre. | UN | ٥ - ﻷغراض هذه المادة، تعني عبارة " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف التي تكون حاضرة في الجلسة التي يجرى فيهــا التصويت وتدلـي بأصواتهــا إيجابـا أو سلبــا. |
56. Sens des expressions " États Parties présents et votants " et " États parties participant à la Réunion " 21 | UN | ٦٥ - معنى " الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " و " الــدول اﻷطــراف المشتركة في الاجتماع " |